BLV
27.
דֶּֽרֶךְ H1870 ־ פִּקּוּדֶיךָ H6490 הֲבִינֵנִי H995 וְאָשִׂיחָה H7878 בְּנִפְלְאוֹתֶֽיךָ H6381 ׃
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
27. οδον G3598 N-ASF δικαιωματων G1345 N-GPN σου G4771 P-GS συνετισον V-AAD-2S με G1473 P-AS και G2532 CONJ αδολεσχησω V-AAS-1S εν G1722 PREP τοις G3588 T-DPM θαυμασιοις G2297 A-DPM σου G4771 P-GS
KJV
27. Make me to understand the way of thy precepts: so shall I talk of thy wondrous works.
KJVP
27. Make me to understand H995 the way H1870 of thy precepts: H6490 so shall I talk H7878 of thy wondrous works. H6381
YLT
27. The way of Thy precepts cause me to understand, And I meditate in Thy wonders.
ASV
27. Make me to understand the way of thy precepts: So shall I meditate on thy wondrous works.
WEB
27. Let me understand the teaching of your precepts! Then I will meditate on your wondrous works.
ESV
27. Make me understand the way of your precepts, and I will meditate on your wondrous works.
RV
27. Make me to understand the way of thy precepts: so shall I meditate of thy wondrous works.
RSV
27. Make me understand the way of thy precepts, and I will meditate on thy wondrous works.
NLT
27. Help me understand the meaning of your commandments, and I will meditate on your wonderful deeds.
NET
27. Help me to understand what your precepts mean! Then I can meditate on your marvelous teachings.
ERVEN
27. Help me understand your instructions, and I will think about your wonderful teachings.