Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ψαλμοί 119:23
BLV
23.
גַּם H1571 יָֽשְׁבוּ H3427 שָׂרִים H8269 בִּי נִדְבָּרוּ H1696 עַבְדְּךָ H5650 יָשִׂיחַ H7878 בְּחֻקֶּֽיךָ H2706 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
23. και G2532 CONJ γαρ G1063 PRT εκαθισαν G2523 V-AAI-3P αρχοντες G758 N-NPM και G2532 CONJ κατ G2596 PREP εμου G1473 P-GS κατελαλουν G2635 V-IAI-3P ο G3588 T-NSM δε G1161 PRT δουλος G1401 N-NSM σου G4771 P-GS ηδολεσχει V-IAI-3S εν G1722 PREP τοις G3588 T-DPN δικαιωμασιν G1345 N-DPN σου G4771 P-GS



KJV
23. Princes also did sit [and] speak against me: [but] thy servant did meditate in thy statutes.

KJVP
23. Princes H8269 also H1571 did sit H3427 [and] speak H1696 against me: [but] thy servant H5650 did meditate H7878 in thy statutes. H2706

YLT
23. Princes also sat -- against me they spoke, Thy servant doth meditate in Thy statutes,

ASV
23. Princes also sat and talked against me; But thy servant did meditate on thy statutes.

WEB
23. Though princes sit and slander me, Your servant will meditate on your statutes.

ESV
23. Even though princes sit plotting against me, your servant will meditate on your statutes.

RV
23. Princes also sat and talked against me: {cf15i but} thy servant did meditate in thy statutes.

RSV
23. Even though princes sit plotting against me, thy servant will meditate on thy statutes.

NLT
23. Even princes sit and speak against me, but I will meditate on your decrees.

NET
23. Though rulers plot and slander me, your servant meditates on your statutes.

ERVEN
23. Even if rulers say bad things about me, I am your servant, and I continue to study your laws.



Notes

No Verse Added

Ψαλμοί 119:23

  • גַּם H1571 יָֽשְׁבוּ H3427 שָׂרִים H8269 בִּי נִדְבָּרוּ H1696 עַבְדְּךָ H5650 יָשִׂיחַ H7878 בְּחֻקֶּֽיךָ H2706 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ γαρ G1063 PRT εκαθισαν G2523 V-AAI-3P αρχοντες G758 N-NPM και G2532 CONJ κατ G2596 PREP εμου G1473 P-GS κατελαλουν G2635 V-IAI-3P ο G3588 T-NSM δε G1161 PRT δουλος G1401 N-NSM σου G4771 P-GS ηδολεσχει V-IAI-3S εν G1722 PREP τοις G3588 T-DPN δικαιωμασιν G1345 N-DPN σου G4771 P-GS
  • KJV

    Princes also did sit and speak against me: but thy servant did meditate in thy statutes.
  • KJVP

    Princes H8269 also H1571 did sit H3427 and speak H1696 against me: but thy servant H5650 did meditate H7878 in thy statutes. H2706
  • YLT

    Princes also sat -- against me they spoke, Thy servant doth meditate in Thy statutes,
  • ASV

    Princes also sat and talked against me; But thy servant did meditate on thy statutes.
  • WEB

    Though princes sit and slander me, Your servant will meditate on your statutes.
  • ESV

    Even though princes sit plotting against me, your servant will meditate on your statutes.
  • RV

    Princes also sat and talked against me: {cf15i but} thy servant did meditate in thy statutes.
  • RSV

    Even though princes sit plotting against me, thy servant will meditate on thy statutes.
  • NLT

    Even princes sit and speak against me, but I will meditate on your decrees.
  • NET

    Though rulers plot and slander me, your servant meditates on your statutes.
  • ERVEN

    Even if rulers say bad things about me, I am your servant, and I continue to study your laws.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References