Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Ιωαννην 11:38
BLV
38.
Ἰησοῦς N-NSM G2424 οὖν CONJ G3767 πάλιν ADV G3825 ἐμβριμώμενος V-PNP-NSM G1690 ἐν PREP G1722 ἑαυτῷ F-3DSM G1438 ἔρχεται V-PNI-3S G2064 εἰς PREP G1519 τὸ T-ASN G3588 μνημεῖον· N-ASN G3419 ἦν V-IAI-3S G1510 δὲ CONJ G1161 σπήλαιον, N-NSN G4693 καὶ CONJ G2532 λίθος N-NSM G3037 ἐπέκειτο V-INI-3S G1945 ἐπ\' PREP G1909 αὐτῷ.P-DSN G846


GNTERP
38. ιησους N-NSM G2424 ουν CONJ G3767 παλιν ADV G3825 εμβριμωμενος V-PNP-NSM G1690 εν PREP G1722 εαυτω F-3DSM G1438 ερχεται V-PNI-3S G2064 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 μνημειον N-ASN G3419 ην V-IXI-3S G2258 δε CONJ G1161 σπηλαιον N-NSN G4693 και CONJ G2532 λιθος N-NSM G3037 επεκειτο V-INI-3S G1945 επ PREP G1909 αυτω P-DSN G846

GNTWHRP
38. ιησους N-NSM G2424 ουν CONJ G3767 παλιν ADV G3825 εμβριμωμενος V-PNP-NSM G1690 εν PREP G1722 εαυτω F-3DSM G1438 ερχεται V-PNI-3S G2064 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 μνημειον N-ASN G3419 ην V-IXI-3S G2258 δε CONJ G1161 σπηλαιον N-NSN G4693 και CONJ G2532 λιθος N-NSM G3037 επεκειτο V-INI-3S G1945 επ PREP G1909 αυτω P-DSN G846

GNTBRP
38. ιησους N-NSM G2424 ουν CONJ G3767 παλιν ADV G3825 εμβριμωμενος V-PNP-NSM G1690 εν PREP G1722 εαυτω F-3DSM G1438 ερχεται V-PNI-3S G2064 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 μνημειον N-ASN G3419 ην V-IXI-3S G2258 δε CONJ G1161 σπηλαιον N-NSN G4693 και CONJ G2532 λιθος N-NSM G3037 επεκειτο V-INI-3S G1945 επ PREP G1909 αυτω P-DSN G846

GNTTRP
38. Ἰησοῦς N-NSM G2424 οὖν CONJ G3767 πάλιν ADV G3825 ἐμβριμώμενος V-PNP-NSM G1690 ἐν PREP G1722 ἑαυτῷ F-3DSM G1438 ἔρχεται V-PNI-3S G2064 εἰς PREP G1519 τὸ T-ASN G3588 μνημεῖον· N-ASN G3419 ἦν V-IAI-3S G1510 δὲ CONJ G1161 σπήλαιον, N-NSN G4693 καὶ CONJ G2532 λίθος N-NSM G3037 ἐπέκειτο V-INI-3S G1945 ἐπ\' PREP G1909 αὐτῷ.P-DSN G846

LXXRP



KJV
38. Jesus therefore again groaning in himself cometh to the grave. It was a cave, and a stone lay upon it.

KJVP
38. Jesus G2424 therefore G3767 again G3825 groaning G1690 in G1722 himself G1438 cometh G2064 to G1519 the G3588 grave. G3419 It G1161 was G2258 a cave, G4693 and G2532 a stone G3037 lay G1945 upon G1909 it. G846

YLT
38. Jesus, therefore, again groaning in himself, cometh to the tomb, and it was a cave, and a stone was lying upon it,

ASV
38. Jesus therefore again groaning in himself cometh to the tomb. Now it was a cave, and a stone lay against it.

WEB
38. Jesus therefore, again groaning in himself, came to the tomb. Now it was a cave, and a stone lay against it.

ESV
38. Then Jesus, deeply moved again, came to the tomb. It was a cave, and a stone lay against it.

RV
38. Jesus therefore again groaning in himself cometh to the tomb. Now it was a cave, and a stone lay against it.

RSV
38. Then Jesus, deeply moved again, came to the tomb; it was a cave, and a stone lay upon it.

NLT
38. Jesus was still angry as he arrived at the tomb, a cave with a stone rolled across its entrance.

NET
38. Jesus, intensely moved again, came to the tomb. (Now it was a cave, and a stone was placed across it.)

ERVEN
38. Again feeling very upset, Jesus came to the tomb. It was a cave with a large stone covering the entrance.



Notes

No Verse Added

Κατα Ιωαννην 11:38

  • Ἰησοῦς N-NSM G2424 οὖν CONJ G3767 πάλιν ADV G3825 ἐμβριμώμενος V-PNP-NSM G1690 ἐν PREP G1722 ἑαυτῷ F-3DSM G1438 ἔρχεται V-PNI-3S G2064 εἰς PREP G1519 τὸ T-ASN G3588 μνημεῖον· N-ASN G3419 ἦν V-IAI-3S G1510 δὲ CONJ G1161 σπήλαιον, N-NSN G4693 καὶ CONJ G2532 λίθος N-NSM G3037 ἐπέκειτο V-INI-3S G1945 ἐπ\' PREP G1909 αὐτῷ.P-DSN G846
  • GNTERP

    ιησους N-NSM G2424 ουν CONJ G3767 παλιν ADV G3825 εμβριμωμενος V-PNP-NSM G1690 εν PREP G1722 εαυτω F-3DSM G1438 ερχεται V-PNI-3S G2064 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 μνημειον N-ASN G3419 ην V-IXI-3S G2258 δε CONJ G1161 σπηλαιον N-NSN G4693 και CONJ G2532 λιθος N-NSM G3037 επεκειτο V-INI-3S G1945 επ PREP G1909 αυτω P-DSN G846
  • GNTWHRP

    ιησους N-NSM G2424 ουν CONJ G3767 παλιν ADV G3825 εμβριμωμενος V-PNP-NSM G1690 εν PREP G1722 εαυτω F-3DSM G1438 ερχεται V-PNI-3S G2064 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 μνημειον N-ASN G3419 ην V-IXI-3S G2258 δε CONJ G1161 σπηλαιον N-NSN G4693 και CONJ G2532 λιθος N-NSM G3037 επεκειτο V-INI-3S G1945 επ PREP G1909 αυτω P-DSN G846
  • GNTBRP

    ιησους N-NSM G2424 ουν CONJ G3767 παλιν ADV G3825 εμβριμωμενος V-PNP-NSM G1690 εν PREP G1722 εαυτω F-3DSM G1438 ερχεται V-PNI-3S G2064 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 μνημειον N-ASN G3419 ην V-IXI-3S G2258 δε CONJ G1161 σπηλαιον N-NSN G4693 και CONJ G2532 λιθος N-NSM G3037 επεκειτο V-INI-3S G1945 επ PREP G1909 αυτω P-DSN G846
  • GNTTRP

    Ἰησοῦς N-NSM G2424 οὖν CONJ G3767 πάλιν ADV G3825 ἐμβριμώμενος V-PNP-NSM G1690 ἐν PREP G1722 ἑαυτῷ F-3DSM G1438 ἔρχεται V-PNI-3S G2064 εἰς PREP G1519 τὸ T-ASN G3588 μνημεῖον· N-ASN G3419 ἦν V-IAI-3S G1510 δὲ CONJ G1161 σπήλαιον, N-NSN G4693 καὶ CONJ G2532 λίθος N-NSM G3037 ἐπέκειτο V-INI-3S G1945 ἐπ\' PREP G1909 αὐτῷ.P-DSN G846
  • KJV

    Jesus therefore again groaning in himself cometh to the grave. It was a cave, and a stone lay upon it.
  • KJVP

    Jesus G2424 therefore G3767 again G3825 groaning G1690 in G1722 himself G1438 cometh G2064 to G1519 the G3588 grave. G3419 It G1161 was G2258 a cave, G4693 and G2532 a stone G3037 lay G1945 upon G1909 it. G846
  • YLT

    Jesus, therefore, again groaning in himself, cometh to the tomb, and it was a cave, and a stone was lying upon it,
  • ASV

    Jesus therefore again groaning in himself cometh to the tomb. Now it was a cave, and a stone lay against it.
  • WEB

    Jesus therefore, again groaning in himself, came to the tomb. Now it was a cave, and a stone lay against it.
  • ESV

    Then Jesus, deeply moved again, came to the tomb. It was a cave, and a stone lay against it.
  • RV

    Jesus therefore again groaning in himself cometh to the tomb. Now it was a cave, and a stone lay against it.
  • RSV

    Then Jesus, deeply moved again, came to the tomb; it was a cave, and a stone lay upon it.
  • NLT

    Jesus was still angry as he arrived at the tomb, a cave with a stone rolled across its entrance.
  • NET

    Jesus, intensely moved again, came to the tomb. (Now it was a cave, and a stone was placed across it.)
  • ERVEN

    Again feeling very upset, Jesus came to the tomb. It was a cave with a large stone covering the entrance.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References