BLV
60.
καὶ CONJ
G2532 οὐχ PRT-N
G3756 εὗρον V-2AAI-3P
G2147 πολλῶν A-GPM
G4183 προσελθόντων V-2AAP-GPM
G4334 ψευδομαρτύρων. N-GPM
G5575 ὕστερον ADV-C
G5305 δὲ CONJ
G1161 προσελθόντες V-2AAP-NPM
G4334 δύοA-NUI
G1417
GNTERP
60. και CONJ G2532 ουχ PRT-N G3756 ευρον V-2AAI-3P G2147 και CONJ G2532 πολλων A-GPM G4183 ψευδομαρτυρων N-GPM G5575 προσελθοντων V-2AAP-GPM G4334 ουχ PRT-N G3756 ευρον V-2AAI-3P G2147 υστερον ADV G5305 δε CONJ G1161 προσελθοντες V-2AAP-NPM G4334 δυο A-NUI G1417 ψευδομαρτυρες N-NPM G5575
GNTWHRP
60. και CONJ G2532 ουχ PRT-N G3756 ευρον V-2AAI-3P G2147 πολλων A-GPM G4183 προσελθοντων V-2AAP-GPM G4334 ψευδομαρτυρων N-GPM G5575
GNTBRP
60. και CONJ G2532 ουχ PRT-N G3756 ευρον V-2AAI-3P G2147 και CONJ G2532 πολλων A-GPM G4183 ψευδομαρτυρων N-GPM G5575 προσελθοντων V-2AAP-GPM G4334 ουχ PRT-N G3756 ευρον V-2AAI-3P G2147
GNTTRP
60. καὶ CONJ G2532 οὐχ PRT-N G3756 εὗρον V-2AAI-3P G2147 πολλῶν A-GPM G4183 προσελθόντων V-2AAP-GPM G4334 ψευδομαρτύρων. N-GPM G5575 ὕστερον ADV-C G5305 δὲ CONJ G1161 προσελθόντες V-2AAP-NPM G4334 δύοA-NUI G1417
LXXRP
KJV
60. But found none: yea, though many false witnesses came, [yet] found they none. At the last came two false witnesses,
KJVP
60. But G2532 found G2147 none: G3756 yea, though G2532 many G4183 false witnesses G5575 came, G4334 [yet] found G2147 they none. G3756 At the last G1161 G5305 came G4334 two G1417 false witnesses, G5575
YLT
60. and they did not find; and many false witnesses having come near, they did not find; and at last two false witnesses having come near,
ASV
60. and they found it not, though many false witnesses came. But afterward came two,
WEB
60. and they found none. Even though many false witnesses came forward, they found none. But at last two false witnesses came forward,
ESV
60. but they found none, though many false witnesses came forward. At last two came forward
RV
60. and they found it not, though many false witnesses came. But afterward came two,
RSV
60. but they found none, though many false witnesses came forward. At last two came forward
NLT
60. But even though they found many who agreed to give false witness, they could not use anyone's testimony. Finally, two men came forward
NET
60. But they did not find anything, though many false witnesses came forward. Finally two came forward
ERVEN
60. Many people came and told lies about him. But the council could find no real reason to kill him. Then two people came