Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Ματθαιον 26:35
BLV
35.
λέγει V-PAI-3S G3004 αὐτῷ P-DSM G846 T-NSM G3588 Πέτρος· N-NSM G4074 κἂν COND-K G2579 δέῃ V-PAS-3S G1163 με P-1AS G1473 σὺν PREP G4862 σοὶ P-2DS G4771 ἀποθανεῖν, V-2AAN G599 οὐ PRT-N G3756 μή PRT-N G3361 σε P-2AS G4771 ἀπαρνήσομαι. V-FDI-1S G533 ὁμοίως ADV G3668 καὶ CONJ G2532 πάντες A-NPM G3956 οἱ T-NPM G3588 μαθηταὶ N-NPM G3101 εἶπον.V-2AAI-3P G3004


GNTERP
35. λεγει V-PAI-3S G3004 αυτω P-DSM G846 ο T-NSM G3588 πετρος N-NSM G4074 καν COND-C G2579 δεη V-PQS-3S G1163 με P-1AS G3165 συν PREP G4862 σοι P-2DS G4671 αποθανειν V-2AAN G599 ου PRT-N G3756 μη PRT-N G3361 σε P-2AS G4571 απαρνησομαι V-FDI-1S G533 ομοιως ADV G3668 και CONJ G2532 παντες A-NPM G3956 οι T-NPM G3588 μαθηται N-NPM G3101 ειπον V-2AAI-3P G2036

GNTWHRP
35. λεγει V-PAI-3S G3004 αυτω P-DSM G846 ο T-NSM G3588 πετρος N-NSM G4074 καν COND-C G2579 δεη V-PQS-3S G1163 με P-1AS G3165 συν PREP G4862 σοι P-2DS G4671 αποθανειν V-2AAN G599 ου PRT-N G3756 μη PRT-N G3361 σε P-2AS G4571 απαρνησομαι V-FDI-1S G533 ομοιως ADV G3668 και CONJ G2532 παντες A-NPM G3956 οι T-NPM G3588 μαθηται N-NPM G3101 ειπαν V-2AAI-3P G3004

GNTBRP
35. λεγει V-PAI-3S G3004 αυτω P-DSM G846 ο T-NSM G3588 πετρος N-NSM G4074 καν COND-C G2579 δεη V-PQS-3S G1163 με P-1AS G3165 συν PREP G4862 σοι P-2DS G4671 αποθανειν V-2AAN G599 ου PRT-N G3756 μη PRT-N G3361 σε P-2AS G4571 απαρνησωμαι V-ADS-1S G533 ομοιως ADV G3668 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 παντες A-NPM G3956 οι T-NPM G3588 μαθηται N-NPM G3101 ειπον V-2AAI-3P G2036

GNTTRP
35. λέγει V-PAI-3S G3004 αὐτῷ P-DSM G846 ὁ T-NSM G3588 Πέτρος· N-NSM G4074 κἂν COND-K G2579 δέῃ V-PAS-3S G1163 με P-1AS G1473 σὺν PREP G4862 σοὶ P-2DS G4771 ἀποθανεῖν, V-2AAN G599 οὐ PRT-N G3756 μή PRT-N G3361 σε P-2AS G4771 ἀπαρνήσομαι. V-FDI-1S G533 ὁμοίως ADV G3668 καὶ CONJ G2532 πάντες A-NPM G3956 οἱ T-NPM G3588 μαθηταὶ N-NPM G3101 εἶπον.V-2AAI-3P G3004

LXXRP



KJV
35. Peter said unto him, Though I should die with thee, yet will I not deny thee. Likewise also said all the disciples.

KJVP
35. Peter G4074 said G3004 unto him, G846 Though G2579 I G3165 should G1163 die G599 with G4862 thee, G4671 yet will I not G3364 deny G533 thee. G4571 Likewise G3668 also G2532 said G2036 all G3956 the G3588 disciples. G3101

YLT
35. Peter saith to him, `Even if it may be necessary for me to die with thee, I will not deny thee;` in like manner also said all the disciples.

ASV
35. Peter saith unto him, Even if I must die with thee, yet will I not deny thee. Likewise also said all the disciples.

WEB
35. Peter said to him, "Even if I must die with you, I will not deny you." All of the disciples also said likewise.

ESV
35. Peter said to him, "Even if I must die with you, I will not deny you!" And all the disciples said the same.

RV
35. Peter saith unto him, Even if I must die with thee, {cf15i yet} will I not deny thee. Likewise also said all the disciples.

RSV
35. Peter said to him, "Even if I must die with you, I will not deny you." And so said all the disciples.

NLT
35. "No!" Peter insisted. "Even if I have to die with you, I will never deny you!" And all the other disciples vowed the same.

NET
35. Peter said to him, "Even if I must die with you, I will never deny you." And all the disciples said the same thing.

ERVEN
35. But Peter answered, "I will never say I don't know you! I will even die with you!" And all the other followers said the same thing.



Notes

No Verse Added

Κατα Ματθαιον 26:35

  • λέγει V-PAI-3S G3004 αὐτῷ P-DSM G846 T-NSM G3588 Πέτρος· N-NSM G4074 κἂν COND-K G2579 δέῃ V-PAS-3S G1163 με P-1AS G1473 σὺν PREP G4862 σοὶ P-2DS G4771 ἀποθανεῖν, V-2AAN G599 οὐ PRT-N G3756 μή PRT-N G3361 σε P-2AS G4771 ἀπαρνήσομαι. V-FDI-1S G533 ὁμοίως ADV G3668 καὶ CONJ G2532 πάντες A-NPM G3956 οἱ T-NPM G3588 μαθηταὶ N-NPM G3101 εἶπον.V-2AAI-3P G3004
  • GNTERP

    λεγει V-PAI-3S G3004 αυτω P-DSM G846 ο T-NSM G3588 πετρος N-NSM G4074 καν COND-C G2579 δεη V-PQS-3S G1163 με P-1AS G3165 συν PREP G4862 σοι P-2DS G4671 αποθανειν V-2AAN G599 ου PRT-N G3756 μη PRT-N G3361 σε P-2AS G4571 απαρνησομαι V-FDI-1S G533 ομοιως ADV G3668 και CONJ G2532 παντες A-NPM G3956 οι T-NPM G3588 μαθηται N-NPM G3101 ειπον V-2AAI-3P G2036
  • GNTWHRP

    λεγει V-PAI-3S G3004 αυτω P-DSM G846 ο T-NSM G3588 πετρος N-NSM G4074 καν COND-C G2579 δεη V-PQS-3S G1163 με P-1AS G3165 συν PREP G4862 σοι P-2DS G4671 αποθανειν V-2AAN G599 ου PRT-N G3756 μη PRT-N G3361 σε P-2AS G4571 απαρνησομαι V-FDI-1S G533 ομοιως ADV G3668 και CONJ G2532 παντες A-NPM G3956 οι T-NPM G3588 μαθηται N-NPM G3101 ειπαν V-2AAI-3P G3004
  • GNTBRP

    λεγει V-PAI-3S G3004 αυτω P-DSM G846 ο T-NSM G3588 πετρος N-NSM G4074 καν COND-C G2579 δεη V-PQS-3S G1163 με P-1AS G3165 συν PREP G4862 σοι P-2DS G4671 αποθανειν V-2AAN G599 ου PRT-N G3756 μη PRT-N G3361 σε P-2AS G4571 απαρνησωμαι V-ADS-1S G533 ομοιως ADV G3668 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 παντες A-NPM G3956 οι T-NPM G3588 μαθηται N-NPM G3101 ειπον V-2AAI-3P G2036
  • GNTTRP

    λέγει V-PAI-3S G3004 αὐτῷ P-DSM G846 ὁ T-NSM G3588 Πέτρος· N-NSM G4074 κἂν COND-K G2579 δέῃ V-PAS-3S G1163 με P-1AS G1473 σὺν PREP G4862 σοὶ P-2DS G4771 ἀποθανεῖν, V-2AAN G599 οὐ PRT-N G3756 μή PRT-N G3361 σε P-2AS G4771 ἀπαρνήσομαι. V-FDI-1S G533 ὁμοίως ADV G3668 καὶ CONJ G2532 πάντες A-NPM G3956 οἱ T-NPM G3588 μαθηταὶ N-NPM G3101 εἶπον.V-2AAI-3P G3004
  • KJV

    Peter said unto him, Though I should die with thee, yet will I not deny thee. Likewise also said all the disciples.
  • KJVP

    Peter G4074 said G3004 unto him, G846 Though G2579 I G3165 should G1163 die G599 with G4862 thee, G4671 yet will I not G3364 deny G533 thee. G4571 Likewise G3668 also G2532 said G2036 all G3956 the G3588 disciples. G3101
  • YLT

    Peter saith to him, `Even if it may be necessary for me to die with thee, I will not deny thee;` in like manner also said all the disciples.
  • ASV

    Peter saith unto him, Even if I must die with thee, yet will I not deny thee. Likewise also said all the disciples.
  • WEB

    Peter said to him, "Even if I must die with you, I will not deny you." All of the disciples also said likewise.
  • ESV

    Peter said to him, "Even if I must die with you, I will not deny you!" And all the disciples said the same.
  • RV

    Peter saith unto him, Even if I must die with thee, {cf15i yet} will I not deny thee. Likewise also said all the disciples.
  • RSV

    Peter said to him, "Even if I must die with you, I will not deny you." And so said all the disciples.
  • NLT

    "No!" Peter insisted. "Even if I have to die with you, I will never deny you!" And all the other disciples vowed the same.
  • NET

    Peter said to him, "Even if I must die with you, I will never deny you." And all the disciples said the same thing.
  • ERVEN

    But Peter answered, "I will never say I don't know you! I will even die with you!" And all the other followers said the same thing.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References