BLV
24.
προκηρύξαντος V-AAP-GSM
G4296 Ἰωάννου N-GSM
G2491 πρὸ PREP
G4253 προσώπου N-GSN
G4383 τῆς T-GSF
G3588 εἰσόδου N-GSF
G1529 αὐτοῦ P-GSM
G846 βάπτισμα N-ASN
G908 μετανοίας N-GSF
G3341 παντὶ A-DSM
G3956 τῷ T-DSM
G3588 λαῷ N-DSM
G2992 Ἰσραήλ.N-PRI
G2474
GNTERP
24. προκηρυξαντος V-AAP-GSM G4296 ιωαννου N-GSM G2491 προ PREP G4253 προσωπου N-GSN G4383 της T-GSF G3588 εισοδου N-GSF G1529 αυτου P-GSM G846 βαπτισμα N-ASN G908 μετανοιας N-GSF G3341 παντι A-DSM G3956 τω T-DSM G3588 λαω N-DSM G2992 ισραηλ N-PRI G2474
GNTWHRP
24. προκηρυξαντος V-AAP-GSM G4296 ιωαννου N-GSM G2491 προ PREP G4253 προσωπου N-GSN G4383 της T-GSF G3588 εισοδου N-GSF G1529 αυτου P-GSM G846 βαπτισμα N-ASN G908 μετανοιας N-GSF G3341 παντι A-DSM G3839 τω T-DSM G3588 λαω N-DSM G2992 ισραηλ N-PRI G2474
GNTBRP
24. προκηρυξαντος V-AAP-GSM G4296 ιωαννου N-GSM G2491 προ PREP G4253 προσωπου N-GSN G4383 της T-GSF G3588 εισοδου N-GSF G1529 αυτου P-GSM G846 βαπτισμα N-ASN G908 μετανοιας N-GSF G3341 τω T-DSM G3588 ισραηλ N-PRI G2474
GNTTRP
24. προκηρύξαντος V-AAP-GSM G4296 Ἰωάννου N-GSM G2491 πρὸ PREP G4253 προσώπου N-GSN G4383 τῆς T-GSF G3588 εἰσόδου N-GSF G1529 αὐτοῦ P-GSM G846 βάπτισμα N-ASN G908 μετανοίας N-GSF G3341 παντὶ A-DSM G3956 τῷ T-DSM G3588 λαῷ N-DSM G2992 Ἰσραήλ.N-PRI G2474
LXXRP
KJV
24. When John had first preached before his coming the baptism of repentance to all the people of Israel.
KJVP
24. When John G2491 had first preached G4296 before G4253 his G846 coming G1529 G4383 the baptism G908 of repentance G3341 to all G3956 the G3588 people G2992 of Israel. G2474
YLT
24. John having first preached, before his coming, a baptism of reformation to all the people of Israel;
ASV
24. when John had first preached before his coming the baptism of repentance to all the people of Israel.
WEB
24. before his coming, when John had first preached the baptism of repentance to Israel.
ESV
24. Before his coming, John had proclaimed a baptism of repentance to all the people of Israel.
RV
24. when John had first preached before his coming the baptism of repentance to all the people of Israel.
RSV
24. Before his coming John had preached a baptism of repentance to all the people of Israel.
NLT
24. Before he came, John the Baptist preached that all the people of Israel needed to repent of their sins and turn to God and be baptized.
NET
24. Before Jesus arrived, John had proclaimed a baptism for repentance to all the people of Israel.
ERVEN
24. Before he came, John told all the people of Israel what they should do. He told them to be baptized to show they wanted to change their lives.