Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Πραξεισ 13:34
BLV
34.
ὅτι CONJ G3754 δὲ CONJ G1161 ἀνέστησεν V-AAI-3S G450 αὐτὸν P-ASM G846 ἐκ PREP G1537 νεκρῶν A-GPM G3498 μηκέτι ADV-N G3371 μέλλοντα V-PAP-ASM G3195 ὑποστρέφειν V-PAN G5290 εἰς PREP G1519 διαφθοράν, N-ASF G1312 οὕτως ADV G3779 εἴρηκεν V-RAI-3S-ATT G2046 ὅτι CONJ G3754 δώσω V-FAI-1S G1325 ὑμῖν P-2DP G5210 τὰ T-APN G3588 ὅσια A-APN G3741 Δαυεὶδ N-PRI G1138 τὰ T-APN G3588 πιστά.A-APN G4103


GNTERP
34. οτι CONJ G3754 δε CONJ G1161 ανεστησεν V-AAI-3S G450 αυτον P-ASM G846 εκ PREP G1537 νεκρων A-GPM G3498 μηκετι ADV G3371 μελλοντα V-PAP-ASM G3195 υποστρεφειν V-PAN G5290 εις PREP G1519 διαφθοραν N-ASF G1312 ουτως ADV G3779 ειρηκεν V-RAI-3S-ATT G2046 οτι CONJ G3754 δωσω V-FAI-1S G1325 υμιν P-2DP G5213 τα T-APN G3588 οσια A-APN G3741 δαβιδ N-PRI G1138 τα T-APN G3588 πιστα A-APN G4103

GNTWHRP
34. οτι CONJ G3754 δε CONJ G1161 ανεστησεν V-AAI-3S G450 αυτον P-ASM G846 εκ PREP G1537 νεκρων A-GPM G3498 μηκετι ADV G3371 μελλοντα V-PAP-ASM G3195 υποστρεφειν V-PAN G5290 εις PREP G1519 διαφθοραν N-ASF G1312 ουτως ADV G3779 ειρηκεν V-RAI-3S-ATT G2046 οτι CONJ G3754 δωσω V-FAI-1S G1325 υμιν P-2DP G5213 τα T-APN G3588 οσια A-APN G3741 δαυιδ N-PRI G1138 τα T-APN G3588 πιστα A-APN G4103

GNTBRP
34. οτι CONJ G3754 δε CONJ G1161 ανεστησεν V-AAI-3S G450 αυτον P-ASM G846 εκ PREP G1537 νεκρων A-GPM G3498 μηκετι ADV G3371 μελλοντα V-PAP-ASM G3195 υποστρεφειν V-PAN G5290 εις PREP G1519 διαφθοραν N-ASF G1312 ουτως ADV G3779 ειρηκεν V-RAI-3S-ATT G2046 οτι CONJ G3754 δωσω V-FAI-1S G1325 υμιν P-2DP G5213 τα T-APN G3588 οσια A-APN G3741 δαυιδ N-PRI G1138 τα T-APN G3588 πιστα A-APN G4103

GNTTRP
34. ὅτι CONJ G3754 δὲ CONJ G1161 ἀνέστησεν V-AAI-3S G450 αὐτὸν P-ASM G846 ἐκ PREP G1537 νεκρῶν A-GPM G3498 μηκέτι ADV-N G3371 μέλλοντα V-PAP-ASM G3195 ὑποστρέφειν V-PAN G5290 εἰς PREP G1519 διαφθοράν, N-ASF G1312 οὕτως ADV G3779 εἴρηκεν V-RAI-3S-ATT G2046 ὅτι CONJ G3754 δώσω V-FAI-1S G1325 ὑμῖν P-2DP G5210 τὰ T-APN G3588 ὅσια A-APN G3741 Δαυεὶδ N-PRI G1138 τὰ T-APN G3588 πιστά.A-APN G4103

LXXRP



KJV
34. And as concerning that he raised him up from the dead, [now] no more to return to corruption, he said on this wise, I will give you the sure mercies of David.

KJVP
34. And G1161 as concerning that G3754 he raised him up G450 G846 from G1537 the dead, G3498 [now] no more G3371 to G3195 return G5290 to G1519 corruption, G1312 he said G2046 on this wise, G3779 I will give G1325 you G5213 the G3588 sure G4103 mercies G3741 of David. G1138

YLT
34. `And that He did raise him up out of the dead, no more to return to corruption, he hath said thus -- I will give to you the faithful kindnesses of David;

ASV
34. And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he hath spoken on this wise, I will give you the holy and sure blessings of David.

WEB
34. "Concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he has spoken thus: \'I will give you the holy and sure blessings of David.\'

ESV
34. And as for the fact that he raised him from the dead, no more to return to corruption, he has spoken in this way, "' I will give you the holy and sure blessings of David.'

RV
34. And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he hath spoken on this wise, I will give you the holy and sure {cf15i blessings} of David.

RSV
34. And as for the fact that he raised him from the dead, no more to return to corruption, he spoke in this way, `I will give you the holy and sure blessings of David.'

NLT
34. For God had promised to raise him from the dead, not leaving him to rot in the grave. He said, 'I will give you the sacred blessings I promised to David.'

NET
34. But regarding the fact that he has raised Jesus from the dead, never again to be in a state of decay, God has spoken in this way: 'I will give you the holy and trustworthy promises made to David.'

ERVEN
34. God raised Jesus from death. Jesus will never go back to the grave and become dust. So God said, 'I will give you the true and holy promises that I made to David.'



Notes

No Verse Added

Πραξεισ 13:34

  • ὅτι CONJ G3754 δὲ CONJ G1161 ἀνέστησεν V-AAI-3S G450 αὐτὸν P-ASM G846 ἐκ PREP G1537 νεκρῶν A-GPM G3498 μηκέτι ADV-N G3371 μέλλοντα V-PAP-ASM G3195 ὑποστρέφειν V-PAN G5290 εἰς PREP G1519 διαφθοράν, N-ASF G1312 οὕτως ADV G3779 εἴρηκεν V-RAI-3S-ATT G2046 ὅτι CONJ G3754 δώσω V-FAI-1S G1325 ὑμῖν P-2DP G5210 τὰ T-APN G3588 ὅσια A-APN G3741 Δαυεὶδ N-PRI G1138 τὰ T-APN G3588 πιστά.A-APN G4103
  • GNTERP

    οτι CONJ G3754 δε CONJ G1161 ανεστησεν V-AAI-3S G450 αυτον P-ASM G846 εκ PREP G1537 νεκρων A-GPM G3498 μηκετι ADV G3371 μελλοντα V-PAP-ASM G3195 υποστρεφειν V-PAN G5290 εις PREP G1519 διαφθοραν N-ASF G1312 ουτως ADV G3779 ειρηκεν V-RAI-3S-ATT G2046 οτι CONJ G3754 δωσω V-FAI-1S G1325 υμιν P-2DP G5213 τα T-APN G3588 οσια A-APN G3741 δαβιδ N-PRI G1138 τα T-APN G3588 πιστα A-APN G4103
  • GNTWHRP

    οτι CONJ G3754 δε CONJ G1161 ανεστησεν V-AAI-3S G450 αυτον P-ASM G846 εκ PREP G1537 νεκρων A-GPM G3498 μηκετι ADV G3371 μελλοντα V-PAP-ASM G3195 υποστρεφειν V-PAN G5290 εις PREP G1519 διαφθοραν N-ASF G1312 ουτως ADV G3779 ειρηκεν V-RAI-3S-ATT G2046 οτι CONJ G3754 δωσω V-FAI-1S G1325 υμιν P-2DP G5213 τα T-APN G3588 οσια A-APN G3741 δαυιδ N-PRI G1138 τα T-APN G3588 πιστα A-APN G4103
  • GNTBRP

    οτι CONJ G3754 δε CONJ G1161 ανεστησεν V-AAI-3S G450 αυτον P-ASM G846 εκ PREP G1537 νεκρων A-GPM G3498 μηκετι ADV G3371 μελλοντα V-PAP-ASM G3195 υποστρεφειν V-PAN G5290 εις PREP G1519 διαφθοραν N-ASF G1312 ουτως ADV G3779 ειρηκεν V-RAI-3S-ATT G2046 οτι CONJ G3754 δωσω V-FAI-1S G1325 υμιν P-2DP G5213 τα T-APN G3588 οσια A-APN G3741 δαυιδ N-PRI G1138 τα T-APN G3588 πιστα A-APN G4103
  • GNTTRP

    ὅτι CONJ G3754 δὲ CONJ G1161 ἀνέστησεν V-AAI-3S G450 αὐτὸν P-ASM G846 ἐκ PREP G1537 νεκρῶν A-GPM G3498 μηκέτι ADV-N G3371 μέλλοντα V-PAP-ASM G3195 ὑποστρέφειν V-PAN G5290 εἰς PREP G1519 διαφθοράν, N-ASF G1312 οὕτως ADV G3779 εἴρηκεν V-RAI-3S-ATT G2046 ὅτι CONJ G3754 δώσω V-FAI-1S G1325 ὑμῖν P-2DP G5210 τὰ T-APN G3588 ὅσια A-APN G3741 Δαυεὶδ N-PRI G1138 τὰ T-APN G3588 πιστά.A-APN G4103
  • KJV

    And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he said on this wise, I will give you the sure mercies of David.
  • KJVP

    And G1161 as concerning that G3754 he raised him up G450 G846 from G1537 the dead, G3498 now no more G3371 to G3195 return G5290 to G1519 corruption, G1312 he said G2046 on this wise, G3779 I will give G1325 you G5213 the G3588 sure G4103 mercies G3741 of David. G1138
  • YLT

    `And that He did raise him up out of the dead, no more to return to corruption, he hath said thus -- I will give to you the faithful kindnesses of David;
  • ASV

    And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he hath spoken on this wise, I will give you the holy and sure blessings of David.
  • WEB

    "Concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he has spoken thus: \'I will give you the holy and sure blessings of David.\'
  • ESV

    And as for the fact that he raised him from the dead, no more to return to corruption, he has spoken in this way, "' I will give you the holy and sure blessings of David.'
  • RV

    And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he hath spoken on this wise, I will give you the holy and sure {cf15i blessings} of David.
  • RSV

    And as for the fact that he raised him from the dead, no more to return to corruption, he spoke in this way, `I will give you the holy and sure blessings of David.'
  • NLT

    For God had promised to raise him from the dead, not leaving him to rot in the grave. He said, 'I will give you the sacred blessings I promised to David.'
  • NET

    But regarding the fact that he has raised Jesus from the dead, never again to be in a state of decay, God has spoken in this way: 'I will give you the holy and trustworthy promises made to David.'
  • ERVEN

    God raised Jesus from death. Jesus will never go back to the grave and become dust. So God said, 'I will give you the true and holy promises that I made to David.'
×

Alert

×

greek Letters Keypad References