BLV
40.
βλέπετε V-PAM-2P
G991 οὖν CONJ
G3767 μὴ PRT-N
G3361 ἐπέλθῃ V-2AAS-3S
G1904 τὸ T-ASN
G3588 εἰρημένον V-RPP-ASN-ATT
G2046 ἐν PREP
G1722 τοῖς T-DPM
G3588 προφήταις,N-DPM
G4396
GNTERP
40. βλεπετε V-PAM-2P G991 ουν CONJ G3767 μη PRT-N G3361 επελθη V-2AAS-3S G1904 εφ PREP G1909 υμας P-2AP G5209 το T-ASN G3588 ειρημενον V-RPP-ASN-ATT G2046 εν PREP G1722 τοις T-DPM G3588 προφηταις N-DPM G4396
GNTWHRP
40. βλεπετε V-PAM-2P G991 ουν CONJ G3767 μη PRT-N G3361 επελθη V-2AAS-3S G1904 το T-ASN G3588 ειρημενον V-RPP-ASN-ATT G2046 εν PREP G1722 τοις T-DPM G3588 προφηταις N-DPM G4396
GNTBRP
40. βλεπετε V-PAM-2P G991 ουν CONJ G3767 μη PRT-N G3361 επελθη V-2AAS-3S G1904 εφ PREP G1909 υμας P-2AP G5209 το T-ASN G3588 ειρημενον V-RPP-ASN-ATT G2046 εν PREP G1722 τοις T-DPM G3588 προφηταις N-DPM G4396
GNTTRP
40. βλέπετε V-PAM-2P G991 οὖν CONJ G3767 μὴ PRT-N G3361 ἐπέλθῃ V-2AAS-3S G1904 τὸ T-ASN G3588 εἰρημένον V-RPP-ASN-ATT G2046 ἐν PREP G1722 τοῖς T-DPM G3588 προφήταις,N-DPM G4396
LXXRP
KJV
40. Beware therefore, lest that come upon you, which is spoken of in the prophets;
KJVP
40. Beware G991 therefore, G3767 lest G3361 that come G1904 upon G1909 you, G5209 which is spoken of G2046 in G1722 the G3588 prophets; G4396
YLT
40. see, therefore, it may not come upon you that hath been spoken in the prophets:
ASV
40. Beware therefore, lest that come upon you which is spoken in the prophets:
WEB
40. Beware therefore, lest that come on you which is spoken in the prophets:
ESV
40. Beware, therefore, lest what is said in the Prophets should come about:
RV
40. Beware therefore, lest that come upon {cf15i you}, which is spoken in the prophets;
RSV
40. Beware, therefore, lest there come upon you what is said in the prophets:
NLT
40. Be careful! Don't let the prophets' words apply to you. For they said,
NET
40. Watch out, then, that what is spoken about by the prophets does not happen to you:
ERVEN
40. So be careful! Don't let what the prophets said happen to you: