Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Ιωαννην 6:17
BLV
17.
καὶ CONJ G2532 ἐμβάντες V-2AAP-NPM G1684 εἰς PREP G1519 πλοῖον N-ASN G4143 ἤρχοντο V-INI-3P G2064 πέραν ADV G4008 τῆς T-GSF G3588 θαλάσσης N-GSF G2281 εἰς PREP G1519 Καφαρναούμ. N-PRI G2584 κατέλαβεν V-2AAI-3S G2638 δὲ CONJ G1161 αὐτοὺς P-APM G846 T-NSF G3588 σκοτία N-NSF G4653 καὶ CONJ G2532 οὔπω ADV-N G3768 ἐληλύθει V-LAI-3S G2064 Ἰησοῦς N-NSM G2424 πρὸς PREP G4314 αὐτοὺς,P-APM G846


GNTERP
17. και CONJ G2532 εμβαντες V-2AAP-NPM G1684 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 πλοιον N-ASN G4143 ηρχοντο V-INI-3P G2064 περαν ADV G4008 της T-GSF G3588 θαλασσης N-GSF G2281 εις PREP G1519 καπερναουμ N-PRI G2584 και CONJ G2532 σκοτια N-NSF G4653 ηδη ADV G2235 εγεγονει V-LAI-3S G1096 και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 εληλυθει V-LAI-3S G2064 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424

GNTWHRP
17. και CONJ G2532 εμβαντες V-2AAP-NPM G1684 εις PREP G1519 πλοιον N-ASN G4143 ηρχοντο V-INI-3P G2064 περαν ADV G4008 της T-GSF G3588 θαλασσης N-GSF G2281 εις PREP G1519 καφαρναουμ N-PRI G2584 και CONJ G2532 σκοτια N-NSF G4653 ηδη ADV G2235 εγεγονει V-LAI-3S G1096 και CONJ G2532 ουπω ADV G3768 εληλυθει V-LAI-3S G2064 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424

GNTBRP
17. και CONJ G2532 εμβαντες V-2AAP-NPM G1684 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 πλοιον N-ASN G4143 ηρχοντο V-INI-3P G2064 περαν ADV G4008 της T-GSF G3588 θαλασσης N-GSF G2281 εις PREP G1519 καπερναουμ N-PRI G2584 και CONJ G2532 σκοτια N-NSF G4653 ηδη ADV G2235 εγεγονει V-LAI-3S G1096 και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 εληλυθει V-LAI-3S G2064 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424

GNTTRP
17. καὶ CONJ G2532 ἐμβάντες V-2AAP-NPM G1684 εἰς PREP G1519 πλοῖον N-ASN G4143 ἤρχοντο V-INI-3P G2064 πέραν ADV G4008 τῆς T-GSF G3588 θαλάσσης N-GSF G2281 εἰς PREP G1519 Καφαρναούμ. N-PRI G2584 κατέλαβεν V-2AAI-3S G2638 δὲ CONJ G1161 αὐτοὺς P-APM G846 ἡ T-NSF G3588 σκοτία N-NSF G4653 καὶ CONJ G2532 οὔπω ADV-N G3768 ἐληλύθει V-LAI-3S G2064 Ἰησοῦς N-NSM G2424 πρὸς PREP G4314 αὐτοὺς,P-APM G846

LXXRP



KJV
17. And entered into a ship, and went over the sea toward Capernaum. And it was now dark, and Jesus was not come to them.

KJVP
17. And G2532 entered G1684 into G1519 a ship, G4143 and went G2064 over G4008 the G3588 sea G2281 toward G1519 Capernaum. G2584 And G2532 it was G1096 now G2235 dark, G4653 and G2532 Jesus G2424 was not G3756 come G2064 to G4314 them. G846

YLT
17. and having entered into the boat, they were going over the sea to Capernaum, and darkness had already come, and Jesus had not come unto them,

ASV
17. and they entered into a boat, and were going over the sea unto Capernaum. And it was now dark, and Jesus had not yet come to them.

WEB
17. and they entered into the boat, and were going over the sea to Capernaum. It was now dark, and Jesus had not come to them.

ESV
17. got into a boat, and started across the sea to Capernaum. It was now dark, and Jesus had not yet come to them.

RV
17. and they entered into a boat, and were going over the sea unto Capernaum. And it was now dark, and Jesus had not yet come to them.

RSV
17. got into a boat, and started across the sea to Capernaum. It was now dark, and Jesus had not yet come to them.

NLT
17. But as darkness fell and Jesus still hadn't come back, they got into the boat and headed across the lake toward Capernaum.

NET
17. got into a boat, and started to cross the lake to Capernaum. (It had already become dark, and Jesus had not yet come to them.)

ERVEN
17. It was dark now, and Jesus had not yet come back to them. They got into a boat and started going across the lake to Capernaum.



Notes

No Verse Added

Κατα Ιωαννην 6:17

  • καὶ CONJ G2532 ἐμβάντες V-2AAP-NPM G1684 εἰς PREP G1519 πλοῖον N-ASN G4143 ἤρχοντο V-INI-3P G2064 πέραν ADV G4008 τῆς T-GSF G3588 θαλάσσης N-GSF G2281 εἰς PREP G1519 Καφαρναούμ. N-PRI G2584 κατέλαβεν V-2AAI-3S G2638 δὲ CONJ G1161 αὐτοὺς P-APM G846 T-NSF G3588 σκοτία N-NSF G4653 καὶ CONJ G2532 οὔπω ADV-N G3768 ἐληλύθει V-LAI-3S G2064 Ἰησοῦς N-NSM G2424 πρὸς PREP G4314 αὐτοὺς,P-APM G846
  • GNTERP

    και CONJ G2532 εμβαντες V-2AAP-NPM G1684 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 πλοιον N-ASN G4143 ηρχοντο V-INI-3P G2064 περαν ADV G4008 της T-GSF G3588 θαλασσης N-GSF G2281 εις PREP G1519 καπερναουμ N-PRI G2584 και CONJ G2532 σκοτια N-NSF G4653 ηδη ADV G2235 εγεγονει V-LAI-3S G1096 και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 εληλυθει V-LAI-3S G2064 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 εμβαντες V-2AAP-NPM G1684 εις PREP G1519 πλοιον N-ASN G4143 ηρχοντο V-INI-3P G2064 περαν ADV G4008 της T-GSF G3588 θαλασσης N-GSF G2281 εις PREP G1519 καφαρναουμ N-PRI G2584 και CONJ G2532 σκοτια N-NSF G4653 ηδη ADV G2235 εγεγονει V-LAI-3S G1096 και CONJ G2532 ουπω ADV G3768 εληλυθει V-LAI-3S G2064 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424
  • GNTBRP

    και CONJ G2532 εμβαντες V-2AAP-NPM G1684 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 πλοιον N-ASN G4143 ηρχοντο V-INI-3P G2064 περαν ADV G4008 της T-GSF G3588 θαλασσης N-GSF G2281 εις PREP G1519 καπερναουμ N-PRI G2584 και CONJ G2532 σκοτια N-NSF G4653 ηδη ADV G2235 εγεγονει V-LAI-3S G1096 και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 εληλυθει V-LAI-3S G2064 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 ἐμβάντες V-2AAP-NPM G1684 εἰς PREP G1519 πλοῖον N-ASN G4143 ἤρχοντο V-INI-3P G2064 πέραν ADV G4008 τῆς T-GSF G3588 θαλάσσης N-GSF G2281 εἰς PREP G1519 Καφαρναούμ. N-PRI G2584 κατέλαβεν V-2AAI-3S G2638 δὲ CONJ G1161 αὐτοὺς P-APM G846 ἡ T-NSF G3588 σκοτία N-NSF G4653 καὶ CONJ G2532 οὔπω ADV-N G3768 ἐληλύθει V-LAI-3S G2064 Ἰησοῦς N-NSM G2424 πρὸς PREP G4314 αὐτοὺς,P-APM G846
  • KJV

    And entered into a ship, and went over the sea toward Capernaum. And it was now dark, and Jesus was not come to them.
  • KJVP

    And G2532 entered G1684 into G1519 a ship, G4143 and went G2064 over G4008 the G3588 sea G2281 toward G1519 Capernaum. G2584 And G2532 it was G1096 now G2235 dark, G4653 and G2532 Jesus G2424 was not G3756 come G2064 to G4314 them. G846
  • YLT

    and having entered into the boat, they were going over the sea to Capernaum, and darkness had already come, and Jesus had not come unto them,
  • ASV

    and they entered into a boat, and were going over the sea unto Capernaum. And it was now dark, and Jesus had not yet come to them.
  • WEB

    and they entered into the boat, and were going over the sea to Capernaum. It was now dark, and Jesus had not come to them.
  • ESV

    got into a boat, and started across the sea to Capernaum. It was now dark, and Jesus had not yet come to them.
  • RV

    and they entered into a boat, and were going over the sea unto Capernaum. And it was now dark, and Jesus had not yet come to them.
  • RSV

    got into a boat, and started across the sea to Capernaum. It was now dark, and Jesus had not yet come to them.
  • NLT

    But as darkness fell and Jesus still hadn't come back, they got into the boat and headed across the lake toward Capernaum.
  • NET

    got into a boat, and started to cross the lake to Capernaum. (It had already become dark, and Jesus had not yet come to them.)
  • ERVEN

    It was dark now, and Jesus had not yet come back to them. They got into a boat and started going across the lake to Capernaum.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References