Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Λουκαν 9:60
BLV
60.
εἶπεν V-2AAI-3S G3004 δὲ CONJ G1161 αὐτῷ· P-DSM G846 ἄφες V-2AAM-2S G863 τοὺς T-APM G3588 νεκροὺς A-APM G3498 θάψαι V-AAN G2290 τοὺς T-APM G3588 ἑαυτῶν F-3GPM G1438 νεκρούς, A-APM G3498 σὺ P-2NS G4771 δὲ CONJ G1161 ἀπελθὼν V-2AAP-NSM G565 διάγγελλε V-PAM-2S G1229 τὴν T-ASF G3588 βασιλείαν N-ASF G932 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ.N-GSM G2316


GNTERP
60. ειπεν V-2AAI-3S G2036 δε CONJ G1161 αυτω P-DSM G846 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 αφες V-2AAM-2S G863 τους T-APM G3588 νεκρους A-APM G3498 θαψαι V-AAN G2290 τους T-APM G3588 εαυτων F-3GPM G1438 νεκρους A-APM G3498 συ P-2NS G4771 δε CONJ G1161 απελθων V-2AAP-NSM G565 διαγγελλε V-PAM-2S G1229 την T-ASF G3588 βασιλειαν N-ASF G932 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316

GNTWHRP
60. ειπεν V-2AAI-3S G2036 δε CONJ G1161 αυτω P-DSM G846 αφες V-2AAM-2S G863 τους T-APM G3588 νεκρους A-APM G3498 θαψαι V-AAN G2290 τους T-APM G3588 εαυτων F-3GPM G1438 νεκρους A-APM G3498 συ P-2NS G4771 δε CONJ G1161 απελθων V-2AAP-NSM G565 διαγγελλε V-PAM-2S G1229 την T-ASF G3588 βασιλειαν N-ASF G932 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316

GNTBRP
60. ειπεν V-2AAI-3S G2036 δε CONJ G1161 αυτω P-DSM G846 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 αφες V-2AAM-2S G863 τους T-APM G3588 νεκρους A-APM G3498 θαψαι V-AAN G2290 τους T-APM G3588 εαυτων F-3GPM G1438 νεκρους A-APM G3498 συ P-2NS G4771 δε CONJ G1161 απελθων V-2AAP-NSM G565 διαγγελλε V-PAM-2S G1229 την T-ASF G3588 βασιλειαν N-ASF G932 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316

GNTTRP
60. εἶπεν V-2AAI-3S G3004 δὲ CONJ G1161 αὐτῷ· P-DSM G846 ἄφες V-2AAM-2S G863 τοὺς T-APM G3588 νεκροὺς A-APM G3498 θάψαι V-AAN G2290 τοὺς T-APM G3588 ἑαυτῶν F-3GPM G1438 νεκρούς, A-APM G3498 σὺ P-2NS G4771 δὲ CONJ G1161 ἀπελθὼν V-2AAP-NSM G565 διάγγελλε V-PAM-2S G1229 τὴν T-ASF G3588 βασιλείαν N-ASF G932 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ.N-GSM G2316

LXXRP



KJV
60. Jesus said unto him, {SCJ}Let the dead bury their dead: but go thou and preach the kingdom of God. {SCJ.}

KJVP
60. G1161 Jesus G2424 said G2036 unto him, G846 {SCJ} Let G863 the G3588 dead G3498 bury G2290 their G1438 dead: G3498 but G1161 go G565 thou G4771 and preach G1229 the G3588 kingdom G932 of God. G2316 {SCJ.}

YLT
60. and Jesus said to him, `Suffer the dead to bury their own dead, and thou, having gone away, publish the reign of God.`

ASV
60. But he said unto him, Leave the dead to bury their own dead; but go thou and publish abroad the kingdom of God.

WEB
60. But Jesus said to him, "Leave the dead to bury their own dead, but you go and announce the Kingdom of God."

ESV
60. And Jesus said to him, "Leave the dead to bury their own dead. But as for you, go and proclaim the kingdom of God."

RV
60. But he said unto him, Leave the dead to bury their own dead; but go thou and publish abroad the kingdom of God.

RSV
60. But he said to him, "Leave the dead to bury their own dead; but as for you, go and proclaim the kingdom of God."

NLT
60. But Jesus told him, "Let the spiritually dead bury their own dead! Your duty is to go and preach about the Kingdom of God."

NET
60. But Jesus said to him, "Let the dead bury their own dead, but as for you, go and proclaim the kingdom of God."

ERVEN
60. But Jesus said to him, "Let the people who are dead bury their own dead. You must go and tell about God's kingdom. "



Notes

No Verse Added

Κατα Λουκαν 9:60

  • εἶπεν V-2AAI-3S G3004 δὲ CONJ G1161 αὐτῷ· P-DSM G846 ἄφες V-2AAM-2S G863 τοὺς T-APM G3588 νεκροὺς A-APM G3498 θάψαι V-AAN G2290 τοὺς T-APM G3588 ἑαυτῶν F-3GPM G1438 νεκρούς, A-APM G3498 σὺ P-2NS G4771 δὲ CONJ G1161 ἀπελθὼν V-2AAP-NSM G565 διάγγελλε V-PAM-2S G1229 τὴν T-ASF G3588 βασιλείαν N-ASF G932 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ.N-GSM G2316
  • GNTERP

    ειπεν V-2AAI-3S G2036 δε CONJ G1161 αυτω P-DSM G846 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 αφες V-2AAM-2S G863 τους T-APM G3588 νεκρους A-APM G3498 θαψαι V-AAN G2290 τους T-APM G3588 εαυτων F-3GPM G1438 νεκρους A-APM G3498 συ P-2NS G4771 δε CONJ G1161 απελθων V-2AAP-NSM G565 διαγγελλε V-PAM-2S G1229 την T-ASF G3588 βασιλειαν N-ASF G932 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316
  • GNTWHRP

    ειπεν V-2AAI-3S G2036 δε CONJ G1161 αυτω P-DSM G846 αφες V-2AAM-2S G863 τους T-APM G3588 νεκρους A-APM G3498 θαψαι V-AAN G2290 τους T-APM G3588 εαυτων F-3GPM G1438 νεκρους A-APM G3498 συ P-2NS G4771 δε CONJ G1161 απελθων V-2AAP-NSM G565 διαγγελλε V-PAM-2S G1229 την T-ASF G3588 βασιλειαν N-ASF G932 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316
  • GNTBRP

    ειπεν V-2AAI-3S G2036 δε CONJ G1161 αυτω P-DSM G846 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 αφες V-2AAM-2S G863 τους T-APM G3588 νεκρους A-APM G3498 θαψαι V-AAN G2290 τους T-APM G3588 εαυτων F-3GPM G1438 νεκρους A-APM G3498 συ P-2NS G4771 δε CONJ G1161 απελθων V-2AAP-NSM G565 διαγγελλε V-PAM-2S G1229 την T-ASF G3588 βασιλειαν N-ASF G932 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316
  • GNTTRP

    εἶπεν V-2AAI-3S G3004 δὲ CONJ G1161 αὐτῷ· P-DSM G846 ἄφες V-2AAM-2S G863 τοὺς T-APM G3588 νεκροὺς A-APM G3498 θάψαι V-AAN G2290 τοὺς T-APM G3588 ἑαυτῶν F-3GPM G1438 νεκρούς, A-APM G3498 σὺ P-2NS G4771 δὲ CONJ G1161 ἀπελθὼν V-2AAP-NSM G565 διάγγελλε V-PAM-2S G1229 τὴν T-ASF G3588 βασιλείαν N-ASF G932 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ.N-GSM G2316
  • KJV

    Jesus said unto him, Let the dead bury their dead: but go thou and preach the kingdom of God.
  • KJVP

    G1161 Jesus G2424 said G2036 unto him, G846 Let G863 the G3588 dead G3498 bury G2290 their G1438 dead: G3498 but G1161 go G565 thou G4771 and preach G1229 the G3588 kingdom G932 of God. G2316
  • YLT

    and Jesus said to him, `Suffer the dead to bury their own dead, and thou, having gone away, publish the reign of God.`
  • ASV

    But he said unto him, Leave the dead to bury their own dead; but go thou and publish abroad the kingdom of God.
  • WEB

    But Jesus said to him, "Leave the dead to bury their own dead, but you go and announce the Kingdom of God."
  • ESV

    And Jesus said to him, "Leave the dead to bury their own dead. But as for you, go and proclaim the kingdom of God."
  • RV

    But he said unto him, Leave the dead to bury their own dead; but go thou and publish abroad the kingdom of God.
  • RSV

    But he said to him, "Leave the dead to bury their own dead; but as for you, go and proclaim the kingdom of God."
  • NLT

    But Jesus told him, "Let the spiritually dead bury their own dead! Your duty is to go and preach about the Kingdom of God."
  • NET

    But Jesus said to him, "Let the dead bury their own dead, but as for you, go and proclaim the kingdom of God."
  • ERVEN

    But Jesus said to him, "Let the people who are dead bury their own dead. You must go and tell about God's kingdom. "
×

Alert

×

greek Letters Keypad References