Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Λουκαν 9:58
BLV
58.
καὶ CONJ G2532 εἶπεν V-2AAI-3S G3004 αὐτῷ P-DSM G846 T-NSM G3588 Ἰησοῦς· N-NSM G2424 αἱ T-NPF G3588 ἀλώπεκες N-NPF G258 φωλεοὺς N-APM G5454 ἔχουσιν V-PAI-3P G2192 καὶ CONJ G2532 τὰ T-NPN G3588 πετεινὰ N-NPN G4071 τοῦ T-GSM G3588 οὐρανοῦ N-GSM G3772 κατασκηνώσεις, N-APF G2682 T-NSM G3588 δὲ CONJ G1161 υἱὸς N-NSM G5207 τοῦ T-GSM G3588 ἀνθρώπου N-GSM G444 οὐκ PRT-N G3756 ἔχει V-PAI-3S G2192 ποῦ PRT-I G4226 τὴν T-ASF G3588 κεφαλὴν N-ASF G2776 κλίνῃ.V-PAS-3S G2827


GNTERP
58. και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτω P-DSM G846 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 αι T-NPF G3588 αλωπεκες N-NPF G258 φωλεους N-APM G5454 εχουσιν V-PAI-3P G2192 και CONJ G2532 τα T-NPN G3588 πετεινα N-NPN G4071 του T-GSM G3588 ουρανου N-GSM G3772 κατασκηνωσεις N-APF G2682 ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 υιος N-NSM G5207 του T-GSM G3588 ανθρωπου N-GSM G444 ουκ PRT-N G3756 εχει V-PAI-3S G2192 που PRT-I G4226 την T-ASF G3588 κεφαλην N-ASF G2776 κλινη V-PAS-3S G2827

GNTWHRP
58. και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτω P-DSM G846 | [ο] T-NSM G3588 | ο T-NSM G3588 | ιησους N-NSM G2424 αι T-NPF G3588 αλωπεκες N-NPF G258 φωλεους N-APM G5454 εχουσιν V-PAI-3P G2192 και CONJ G2532 τα T-NPN G3588 πετεινα N-NPN G4071 του T-GSM G3588 ουρανου N-GSM G3772 κατασκηνωσεις N-APF G2682 ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 υιος N-NSM G5207 του T-GSM G3588 ανθρωπου N-GSM G444 ουκ PRT-N G3756 εχει V-PAI-3S G2192 που PRT-I G4226 την T-ASF G3588 κεφαλην N-ASF G2776 κλινη V-PAS-3S G2827

GNTBRP
58. και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτω P-DSM G846 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 αι T-NPF G3588 αλωπεκες N-NPF G258 φωλεους N-APM G5454 εχουσιν V-PAI-3P G2192 και CONJ G2532 τα T-NPN G3588 πετεινα N-NPN G4071 του T-GSM G3588 ουρανου N-GSM G3772 κατασκηνωσεις N-APF G2682 ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 υιος N-NSM G5207 του T-GSM G3588 ανθρωπου N-GSM G444 ουκ PRT-N G3756 εχει V-PAI-3S G2192 που PRT-I G4226 την T-ASF G3588 κεφαλην N-ASF G2776 κλινη V-PAS-3S G2827

GNTTRP
58. καὶ CONJ G2532 εἶπεν V-2AAI-3S G3004 αὐτῷ P-DSM G846 ὁ T-NSM G3588 Ἰησοῦς· N-NSM G2424 αἱ T-NPF G3588 ἀλώπεκες N-NPF G258 φωλεοὺς N-APM G5454 ἔχουσιν V-PAI-3P G2192 καὶ CONJ G2532 τὰ T-NPN G3588 πετεινὰ N-NPN G4071 τοῦ T-GSM G3588 οὐρανοῦ N-GSM G3772 κατασκηνώσεις, N-APF G2682 ὁ T-NSM G3588 δὲ CONJ G1161 υἱὸς N-NSM G5207 τοῦ T-GSM G3588 ἀνθρώπου N-GSM G444 οὐκ PRT-N G3756 ἔχει V-PAI-3S G2192 ποῦ PRT-I G4226 τὴν T-ASF G3588 κεφαλὴν N-ASF G2776 κλίνῃ.V-PAS-3S G2827

LXXRP



KJV
58. And Jesus said unto him, {SCJ}Foxes have holes, and birds of the air [have] nests; but the Son of man hath not where to lay [his] head. {SCJ.}

KJVP
58. And G2532 Jesus G2424 said G2036 unto him, G846 {SCJ} Foxes G258 have G2192 holes, G5454 and G2532 birds G4071 of the G3588 air G3772 [have] nests; G2682 but G1161 the G3588 Son G5207 of man G444 hath G2192 not G3756 where G4226 to lay G2827 [his] head. G2776 {SCJ.}

YLT
58. and Jesus said to him, `The foxes have holes, and the fowls of the heaven places of rest, but the Son of Man hath not where he may recline the head.`

ASV
58. And Jesus said unto him, The foxes have holes, and the birds of the heaven have nests; but the Son of man hath not where to lay his head.

WEB
58. Jesus said to him, "The foxes have holes, and the birds of the sky have nests, but the Son of Man has no place to lay his head."

ESV
58. And Jesus said to him, "Foxes have holes, and birds of the air have nests, but the Son of Man has nowhere to lay his head."

RV
58. And Jesus said unto him, The foxes have holes, and the birds of the heaven {cf15i have} nests; but the Son of man hath not where to lay his head.

RSV
58. And Jesus said to him, "Foxes have holes, and birds of the air have nests; but the Son of man has nowhere to lay his head."

NLT
58. But Jesus replied, "Foxes have dens to live in, and birds have nests, but the Son of Man has no place even to lay his head."

NET
58. Jesus said to him, "Foxes have dens and the birds in the sky have nests, but the Son of Man has no place to lay his head."

ERVEN
58. He answered, "The foxes have holes to live in. The birds have nests. But the Son of Man has no place where he can rest his head."



Notes

No Verse Added

Κατα Λουκαν 9:58

  • καὶ CONJ G2532 εἶπεν V-2AAI-3S G3004 αὐτῷ P-DSM G846 T-NSM G3588 Ἰησοῦς· N-NSM G2424 αἱ T-NPF G3588 ἀλώπεκες N-NPF G258 φωλεοὺς N-APM G5454 ἔχουσιν V-PAI-3P G2192 καὶ CONJ G2532 τὰ T-NPN G3588 πετεινὰ N-NPN G4071 τοῦ T-GSM G3588 οὐρανοῦ N-GSM G3772 κατασκηνώσεις, N-APF G2682 T-NSM G3588 δὲ CONJ G1161 υἱὸς N-NSM G5207 τοῦ T-GSM G3588 ἀνθρώπου N-GSM G444 οὐκ PRT-N G3756 ἔχει V-PAI-3S G2192 ποῦ PRT-I G4226 τὴν T-ASF G3588 κεφαλὴν N-ASF G2776 κλίνῃ.V-PAS-3S G2827
  • GNTERP

    και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτω P-DSM G846 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 αι T-NPF G3588 αλωπεκες N-NPF G258 φωλεους N-APM G5454 εχουσιν V-PAI-3P G2192 και CONJ G2532 τα T-NPN G3588 πετεινα N-NPN G4071 του T-GSM G3588 ουρανου N-GSM G3772 κατασκηνωσεις N-APF G2682 ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 υιος N-NSM G5207 του T-GSM G3588 ανθρωπου N-GSM G444 ουκ PRT-N G3756 εχει V-PAI-3S G2192 που PRT-I G4226 την T-ASF G3588 κεφαλην N-ASF G2776 κλινη V-PAS-3S G2827
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτω P-DSM G846 | ο T-NSM G3588 | ο T-NSM G3588 | ιησους N-NSM G2424 αι T-NPF G3588 αλωπεκες N-NPF G258 φωλεους N-APM G5454 εχουσιν V-PAI-3P G2192 και CONJ G2532 τα T-NPN G3588 πετεινα N-NPN G4071 του T-GSM G3588 ουρανου N-GSM G3772 κατασκηνωσεις N-APF G2682 ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 υιος N-NSM G5207 του T-GSM G3588 ανθρωπου N-GSM G444 ουκ PRT-N G3756 εχει V-PAI-3S G2192 που PRT-I G4226 την T-ASF G3588 κεφαλην N-ASF G2776 κλινη V-PAS-3S G2827
  • GNTBRP

    και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτω P-DSM G846 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 αι T-NPF G3588 αλωπεκες N-NPF G258 φωλεους N-APM G5454 εχουσιν V-PAI-3P G2192 και CONJ G2532 τα T-NPN G3588 πετεινα N-NPN G4071 του T-GSM G3588 ουρανου N-GSM G3772 κατασκηνωσεις N-APF G2682 ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 υιος N-NSM G5207 του T-GSM G3588 ανθρωπου N-GSM G444 ουκ PRT-N G3756 εχει V-PAI-3S G2192 που PRT-I G4226 την T-ASF G3588 κεφαλην N-ASF G2776 κλινη V-PAS-3S G2827
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 εἶπεν V-2AAI-3S G3004 αὐτῷ P-DSM G846 ὁ T-NSM G3588 Ἰησοῦς· N-NSM G2424 αἱ T-NPF G3588 ἀλώπεκες N-NPF G258 φωλεοὺς N-APM G5454 ἔχουσιν V-PAI-3P G2192 καὶ CONJ G2532 τὰ T-NPN G3588 πετεινὰ N-NPN G4071 τοῦ T-GSM G3588 οὐρανοῦ N-GSM G3772 κατασκηνώσεις, N-APF G2682 ὁ T-NSM G3588 δὲ CONJ G1161 υἱὸς N-NSM G5207 τοῦ T-GSM G3588 ἀνθρώπου N-GSM G444 οὐκ PRT-N G3756 ἔχει V-PAI-3S G2192 ποῦ PRT-I G4226 τὴν T-ASF G3588 κεφαλὴν N-ASF G2776 κλίνῃ.V-PAS-3S G2827
  • KJV

    And Jesus said unto him, Foxes have holes, and birds of the air have nests; but the Son of man hath not where to lay his head.
  • KJVP

    And G2532 Jesus G2424 said G2036 unto him, G846 Foxes G258 have G2192 holes, G5454 and G2532 birds G4071 of the G3588 air G3772 have nests; G2682 but G1161 the G3588 Son G5207 of man G444 hath G2192 not G3756 where G4226 to lay G2827 his head. G2776
  • YLT

    and Jesus said to him, `The foxes have holes, and the fowls of the heaven places of rest, but the Son of Man hath not where he may recline the head.`
  • ASV

    And Jesus said unto him, The foxes have holes, and the birds of the heaven have nests; but the Son of man hath not where to lay his head.
  • WEB

    Jesus said to him, "The foxes have holes, and the birds of the sky have nests, but the Son of Man has no place to lay his head."
  • ESV

    And Jesus said to him, "Foxes have holes, and birds of the air have nests, but the Son of Man has nowhere to lay his head."
  • RV

    And Jesus said unto him, The foxes have holes, and the birds of the heaven {cf15i have} nests; but the Son of man hath not where to lay his head.
  • RSV

    And Jesus said to him, "Foxes have holes, and birds of the air have nests; but the Son of man has nowhere to lay his head."
  • NLT

    But Jesus replied, "Foxes have dens to live in, and birds have nests, but the Son of Man has no place even to lay his head."
  • NET

    Jesus said to him, "Foxes have dens and the birds in the sky have nests, but the Son of Man has no place to lay his head."
  • ERVEN

    He answered, "The foxes have holes to live in. The birds have nests. But the Son of Man has no place where he can rest his head."
×

Alert

×

greek Letters Keypad References