Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Λουκαν 22:6
BLV
6.
καὶ CONJ G2532 ἐξωμολόγησεν, V-AAI-3S G1843 καὶ CONJ G2532 ἐζήτει V-IAI-3S G2212 εὐκαιρίαν N-ASF G2120 τοῦ T-GSN G3588 παραδοῦναι V-2AAN G3860 αὐτὸν P-ASM G846 ἄτερ PREP G817 ὄχλου N-GSM G3793 αὐτοῖς.P-DPM G846


GNTERP
6. και CONJ G2532 εξωμολογησεν V-AAI-3S G1843 και CONJ G2532 εζητει V-IAI-3S G2212 ευκαιριαν N-ASF G2120 του T-GSM G3588 παραδουναι V-2AAN G3860 αυτον P-ASM G846 αυτοις P-DPM G846 ατερ PREP G817 οχλου N-GSM G3793

GNTWHRP
6. και CONJ G2532 εξωμολογησεν V-AAI-3S G1843 και CONJ G2532 εζητει V-IAI-3S G2212 ευκαιριαν N-ASF G2120 του T-GSM G3588 παραδουναι V-2AAN G3860 αυτον P-ASM G846 ατερ PREP G817 οχλου N-GSM G3793 αυτοις P-DPM G846

GNTBRP
6. και CONJ G2532 εξωμολογησεν V-AAI-3S G1843 και CONJ G2532 εζητει V-IAI-3S G2212 ευκαιριαν N-ASF G2120 του T-GSM G3588 παραδουναι V-2AAN G3860 αυτον P-ASM G846 αυτοις P-DPM G846 ατερ PREP G817 οχλου N-GSM G3793

GNTTRP
6. καὶ CONJ G2532 ἐξωμολόγησεν, V-AAI-3S G1843 καὶ CONJ G2532 ἐζήτει V-IAI-3S G2212 εὐκαιρίαν N-ASF G2120 τοῦ T-GSN G3588 παραδοῦναι V-2AAN G3860 αὐτὸν P-ASM G846 ἄτερ PREP G817 ὄχλου N-GSM G3793 αὐτοῖς.P-DPM G846

LXXRP



KJV
6. And he promised, and sought opportunity to betray him unto them in the absence of the multitude.

KJVP
6. And G2532 he promised, G1843 and G2532 sought G2212 opportunity G2120 to betray G3860 him G846 unto them G846 in the absence of G817 the multitude. G3793

YLT
6. and he agreed, and was seeking a favourable season to deliver him up to them without tumult.

ASV
6. And he consented, and sought opportunity to deliver him unto them in the absence of the multitude.

WEB
6. He consented, and sought an opportunity to deliver him to them in the absence of the multitude.

ESV
6. So he consented and sought an opportunity to betray him to them in the absence of a crowd.

RV
6. And he consented, and sought opportunity to deliver him unto them in the absence of the multitude.

RSV
6. So he agreed, and sought an opportunity to betray him to them in the absence of the multitude.

NLT
6. So he agreed and began looking for an opportunity to betray Jesus so they could arrest him when the crowds weren't around.

NET
6. So Judas agreed and began looking for an opportunity to betray Jesus when no crowd was present.

ERVEN
6. He agreed. Then he waited for the best time to hand him over to them. He wanted to do it when no one was around to see it.



Notes

No Verse Added

Κατα Λουκαν 22:6

  • καὶ CONJ G2532 ἐξωμολόγησεν, V-AAI-3S G1843 καὶ CONJ G2532 ἐζήτει V-IAI-3S G2212 εὐκαιρίαν N-ASF G2120 τοῦ T-GSN G3588 παραδοῦναι V-2AAN G3860 αὐτὸν P-ASM G846 ἄτερ PREP G817 ὄχλου N-GSM G3793 αὐτοῖς.P-DPM G846
  • GNTERP

    και CONJ G2532 εξωμολογησεν V-AAI-3S G1843 και CONJ G2532 εζητει V-IAI-3S G2212 ευκαιριαν N-ASF G2120 του T-GSM G3588 παραδουναι V-2AAN G3860 αυτον P-ASM G846 αυτοις P-DPM G846 ατερ PREP G817 οχλου N-GSM G3793
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 εξωμολογησεν V-AAI-3S G1843 και CONJ G2532 εζητει V-IAI-3S G2212 ευκαιριαν N-ASF G2120 του T-GSM G3588 παραδουναι V-2AAN G3860 αυτον P-ASM G846 ατερ PREP G817 οχλου N-GSM G3793 αυτοις P-DPM G846
  • GNTBRP

    και CONJ G2532 εξωμολογησεν V-AAI-3S G1843 και CONJ G2532 εζητει V-IAI-3S G2212 ευκαιριαν N-ASF G2120 του T-GSM G3588 παραδουναι V-2AAN G3860 αυτον P-ASM G846 αυτοις P-DPM G846 ατερ PREP G817 οχλου N-GSM G3793
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 ἐξωμολόγησεν, V-AAI-3S G1843 καὶ CONJ G2532 ἐζήτει V-IAI-3S G2212 εὐκαιρίαν N-ASF G2120 τοῦ T-GSN G3588 παραδοῦναι V-2AAN G3860 αὐτὸν P-ASM G846 ἄτερ PREP G817 ὄχλου N-GSM G3793 αὐτοῖς.P-DPM G846
  • KJV

    And he promised, and sought opportunity to betray him unto them in the absence of the multitude.
  • KJVP

    And G2532 he promised, G1843 and G2532 sought G2212 opportunity G2120 to betray G3860 him G846 unto them G846 in the absence of G817 the multitude. G3793
  • YLT

    and he agreed, and was seeking a favourable season to deliver him up to them without tumult.
  • ASV

    And he consented, and sought opportunity to deliver him unto them in the absence of the multitude.
  • WEB

    He consented, and sought an opportunity to deliver him to them in the absence of the multitude.
  • ESV

    So he consented and sought an opportunity to betray him to them in the absence of a crowd.
  • RV

    And he consented, and sought opportunity to deliver him unto them in the absence of the multitude.
  • RSV

    So he agreed, and sought an opportunity to betray him to them in the absence of the multitude.
  • NLT

    So he agreed and began looking for an opportunity to betray Jesus so they could arrest him when the crowds weren't around.
  • NET

    So Judas agreed and began looking for an opportunity to betray Jesus when no crowd was present.
  • ERVEN

    He agreed. Then he waited for the best time to hand him over to them. He wanted to do it when no one was around to see it.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References