BLV
65.
καὶ CONJ
G2532 ἕτερα A-APN
G2087 πολλὰ A-APN
G4183 βλασφημοῦντες V-PAP-NPM
G987 ἔλεγον V-IAI-3P
G3004 εἰς PREP
G1519 αὐτόν.P-ASM
G846
GNTERP
65. και CONJ G2532 ετερα A-APN G2087 πολλα A-APN G4183 βλασφημουντες V-PAP-NPM G987 ελεγον V-IAI-3P G3004 εις PREP G1519 αυτον P-ASM G846
GNTWHRP
65. και CONJ G2532 ετερα A-APN G2087 πολλα A-APN G4183 βλασφημουντες V-PAP-NPM G987 ελεγον V-IAI-3P G3004 εις PREP G1519 αυτον P-ASM G846
GNTBRP
65. και CONJ G2532 ετερα A-APN G2087 πολλα A-APN G4183 βλασφημουντες V-PAP-NPM G987 ελεγον V-IAI-3P G3004 εις PREP G1519 αυτον P-ASM G846
GNTTRP
65. καὶ CONJ G2532 ἕτερα A-APN G2087 πολλὰ A-APN G4183 βλασφημοῦντες V-PAP-NPM G987 ἔλεγον V-IAI-3P G3004 εἰς PREP G1519 αὐτόν.P-ASM G846
LXXRP
KJV
65. And many other things blasphemously spake they against him.
KJVP
65. And G2532 many G4183 other things G2087 blasphemously G987 spake G3004 they against G1519 him. G846
YLT
65. and many other things, speaking evilly, they spake in regard to him.
ASV
65. And many other things spake they against him, reviling him.
WEB
65. They spoke many other things against him, insulting him.
ESV
65. And they said many other things against him, blaspheming him.
RV
65. And many other things spake they against him, reviling him.
RSV
65. And they spoke many other words against him, reviling him.
NLT
65. And they hurled all sorts of terrible insults at him.
NET
65. They also said many other things against him, reviling him.
ERVEN
65. And they shouted all kinds of insults at him.