Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Λουκαν 22:1
BLV
1.
Ἤγγιζεν V-IAI-3S G1448 δὲ CONJ G1161 T-NSF G3588 ἑορτὴ N-NSF G1859 τῶν T-GPN G3588 ἀζύμων A-GPN G106 T-NSF G3588 λεγομένη V-PPP-NSF G3004 πάσχα,ARAM G3957


GNTERP
1. ηγγιζεν V-IAI-3S G1448 δε CONJ G1161 η T-NSF G3588 εορτη N-NSF G1859 των T-GPN G3588 αζυμων A-GPN G106 η T-NSF G3588 λεγομενη V-PPP-NSF G3004 πασχα ARAM G3957

GNTWHRP
1. ηγγιζεν V-IAI-3S G1448 δε CONJ G1161 η T-NSF G3588 εορτη N-NSF G1859 των T-GPN G3588 αζυμων A-GPN G106 η T-NSF G3588 λεγομενη V-PPP-NSF G3004 πασχα ARAM G3957

GNTBRP
1. ηγγιζεν V-IAI-3S G1448 δε CONJ G1161 η T-NSF G3588 εορτη N-NSF G1859 των T-GPN G3588 αζυμων A-GPN G106 η T-NSF G3588 λεγομενη V-PPP-NSF G3004 πασχα ARAM G3957

GNTTRP
1. Ἤγγιζεν V-IAI-3S G1448 δὲ CONJ G1161 ἡ T-NSF G3588 ἑορτὴ N-NSF G1859 τῶν T-GPN G3588 ἀζύμων A-GPN G106 ἡ T-NSF G3588 λεγομένη V-PPP-NSF G3004 πάσχα,ARAM G3957

LXXRP



KJV
1. Now the feast of unleavened bread drew nigh, which is called the Passover.

KJVP
1. Now G1161 the G3588 feast G1859 of unleavened bread G106 drew nigh, G1448 which is called G3004 the Passover. G3957

YLT
1. And the feast of the unleavened food was coming nigh, that is called Passover,

ASV
1. Now the feast of unleavened bread drew nigh, which is called the Passover.

WEB
1. Now the feast of unleavened bread, which is called the Passover, drew near.

ESV
1. Now the Feast of Unleavened Bread drew near, which is called the Passover.

RV
1. Now the feast of unleavened bread drew nigh, which is called the Passover.

RSV
1. Now the feast of Unleavened Bread drew near, which is called the Passover.

NLT
1. The Festival of Unleavened Bread, which is also called Passover, was approaching.

NET
1. Now the Feast of Unleavened Bread, which is called the Passover, was approaching.

ERVEN
1. It was almost time for the Jewish Festival of Unleavened Bread, called the Passover.



Notes

No Verse Added

Κατα Λουκαν 22:1

  • Ἤγγιζεν V-IAI-3S G1448 δὲ CONJ G1161 T-NSF G3588 ἑορτὴ N-NSF G1859 τῶν T-GPN G3588 ἀζύμων A-GPN G106 T-NSF G3588 λεγομένη V-PPP-NSF G3004 πάσχα,ARAM G3957
  • GNTERP

    ηγγιζεν V-IAI-3S G1448 δε CONJ G1161 η T-NSF G3588 εορτη N-NSF G1859 των T-GPN G3588 αζυμων A-GPN G106 η T-NSF G3588 λεγομενη V-PPP-NSF G3004 πασχα ARAM G3957
  • GNTWHRP

    ηγγιζεν V-IAI-3S G1448 δε CONJ G1161 η T-NSF G3588 εορτη N-NSF G1859 των T-GPN G3588 αζυμων A-GPN G106 η T-NSF G3588 λεγομενη V-PPP-NSF G3004 πασχα ARAM G3957
  • GNTBRP

    ηγγιζεν V-IAI-3S G1448 δε CONJ G1161 η T-NSF G3588 εορτη N-NSF G1859 των T-GPN G3588 αζυμων A-GPN G106 η T-NSF G3588 λεγομενη V-PPP-NSF G3004 πασχα ARAM G3957
  • GNTTRP

    Ἤγγιζεν V-IAI-3S G1448 δὲ CONJ G1161 ἡ T-NSF G3588 ἑορτὴ N-NSF G1859 τῶν T-GPN G3588 ἀζύμων A-GPN G106 ἡ T-NSF G3588 λεγομένη V-PPP-NSF G3004 πάσχα,ARAM G3957
  • KJV

    Now the feast of unleavened bread drew nigh, which is called the Passover.
  • KJVP

    Now G1161 the G3588 feast G1859 of unleavened bread G106 drew nigh, G1448 which is called G3004 the Passover. G3957
  • YLT

    And the feast of the unleavened food was coming nigh, that is called Passover,
  • ASV

    Now the feast of unleavened bread drew nigh, which is called the Passover.
  • WEB

    Now the feast of unleavened bread, which is called the Passover, drew near.
  • ESV

    Now the Feast of Unleavened Bread drew near, which is called the Passover.
  • RV

    Now the feast of unleavened bread drew nigh, which is called the Passover.
  • RSV

    Now the feast of Unleavened Bread drew near, which is called the Passover.
  • NLT

    The Festival of Unleavened Bread, which is also called Passover, was approaching.
  • NET

    Now the Feast of Unleavened Bread, which is called the Passover, was approaching.
  • ERVEN

    It was almost time for the Jewish Festival of Unleavened Bread, called the Passover.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References