BLV
46.
καὶ CONJ
G2532 εἶπεν V-2AAI-3S
G3004 αὐτοῖς· P-DPM
G846 τί I-ASN
G5101 καθεύδετε; V-PAI-2P
G2518 ἀναστάντες V-2AAP-NPM
G450 προσεύχεσθε, V-PNM-2P
G4336 ἵνα CONJ
G2443 μὴ PRT-N
G3361 εἰσέλθητε V-2AAS-2P
G1525 εἰς PREP
G1519 πειρασμόν.N-ASM
G3986
GNTERP
46. και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτοις P-DPM G846 τι I-ASN G5101 καθευδετε V-PAI-2P G2518 ανασταντες V-2AAP-NPM G450 προσευχεσθε V-PNM-2P G4336 ινα CONJ G2443 μη PRT-N G3361 εισελθητε V-2AAS-2P G1525 εις PREP G1519 πειρασμον N-ASM G3986
GNTWHRP
46. και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτοις P-DPM G846 τι I-ASN G5101 καθευδετε V-PAI-2P G2518 ανασταντες V-2AAP-NPM G450 προσευχεσθε V-PNM-2P G4336 ινα CONJ G2443 μη PRT-N G3361 εισελθητε V-2AAS-2P G1525 εις PREP G1519 πειρασμον N-ASM G3986
GNTBRP
46. και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτοις P-DPM G846 τι I-ASN G5101 καθευδετε V-PAI-2P G2518 ανασταντες V-2AAP-NPM G450 προσευχεσθε V-PNM-2P G4336 ινα CONJ G2443 μη PRT-N G3361 εισελθητε V-2AAS-2P G1525 εις PREP G1519 πειρασμον N-ASM G3986
GNTTRP
46. καὶ CONJ G2532 εἶπεν V-2AAI-3S G3004 αὐτοῖς· P-DPM G846 τί I-ASN G5101 καθεύδετε; V-PAI-2P G2518 ἀναστάντες V-2AAP-NPM G450 προσεύχεσθε, V-PNM-2P G4336 ἵνα CONJ G2443 μὴ PRT-N G3361 εἰσέλθητε V-2AAS-2P G1525 εἰς PREP G1519 πειρασμόν.N-ASM G3986
LXXRP
KJV
46. And said unto them, {SCJ}Why sleep ye? rise and pray, lest ye enter into temptation. {SCJ.}
KJVP
46. And G2532 said G2036 unto them, G846 {SCJ} Why G5101 sleep G2518 ye? rise G450 and pray, G4336 lest G3363 ye enter G1525 into G1519 temptation. G3986 {SCJ.}
YLT
46. and he said to them, `Why do ye sleep? having risen, pray that ye may not enter into temptation.`
ASV
46. and said unto them, Why sleep ye? rise and pray, that ye enter not into temptation.
WEB
46. and said to them, "Why do you sleep? Rise and pray that you may not enter into temptation."
ESV
46. and he said to them, "Why are you sleeping? Rise and pray that you may not enter into temptation."
RV
46. and said unto them, Why sleep ye? rise and pray, that ye enter not into temptation.
RSV
46. and he said to them, "Why do you sleep? Rise and pray that you may not enter into temptation."
NLT
46. "Why are you sleeping?" he asked them. "Get up and pray, so that you will not give in to temptation."
NET
46. So he said to them, "Why are you sleeping? Get up and pray that you will not fall into temptation!"
ERVEN
46. Jesus said to them, "Why are you sleeping? Get up and pray for strength against temptation."