BLV
15.
καὶ CONJ
G2532 ἐποίησαν V-AAI-3P
G4160 οὕτως ADV
G3779 καὶ CONJ
G2532 κατέκλιναν V-AAI-3P
G2625 ἅπαντας.A-APM
G537
GNTERP
15. και CONJ G2532 εποιησαν V-AAI-3P G4160 ουτως ADV G3779 και CONJ G2532 ανεκλιναν V-AAI-3P G347 απαντας A-APM G537
GNTWHRP
15. και CONJ G2532 εποιησαν V-AAI-3P G4160 ουτως ADV G3779 και CONJ G2532 κατεκλιναν V-AAI-3P G2625 απαντας A-APM G537
GNTBRP
15. και CONJ G2532 εποιησαν V-AAI-3P G4160 ουτως ADV G3779 και CONJ G2532 ανεκλιναν V-AAI-3P G347 απαντας A-APM G537
GNTTRP
15. καὶ CONJ G2532 ἐποίησαν V-AAI-3P G4160 οὕτως ADV G3779 καὶ CONJ G2532 κατέκλιναν V-AAI-3P G2625 ἅπαντας.A-APM G537
LXXRP
KJV
15. And they did so, and made them all sit down.
KJVP
15. And G2532 they did G4160 so, G3779 and G2532 made them all G537 sit down. G347
YLT
15. and they did so, and made all to recline;
ASV
15. And they did so, and made them all sit down.
WEB
15. They did so, and made them all sit down.
ESV
15. And they did so, and had them all sit down.
RV
15. And they did so, and made them all sit down.
RSV
15. And they did so, and made them all sit down.
NLT
15. So the people all sat down.
NET
15. So they did as Jesus directed, and the people all sat down.
ERVEN
15. So the followers did this and everyone sat down.