Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Λουκαν 22:61
BLV
61.
καὶ CONJ G2532 στραφεὶς V-2APP-NSM G4762 T-NSM G3588 κύριος N-NSM G2962 ἐνέβλεψεν V-AAI-3S G1689 τῷ T-DSM G3588 Πέτρῳ, N-DSM G4074 καὶ CONJ G2532 ὑπεμνήσθη V-AAI-3S G5279 T-NSM G3588 Πέτρος N-NSM G4074 τοῦ T-GSM G3588 λόγου N-GSM G3056 τοῦ T-GSM G3588 κυρίου, N-GSM G2962 ὡς ADV G5613 εἶπεν V-2AAI-3S G3004 αὐτῷ P-DSM G846 ὅτι CONJ G3754 πρὶν ADV G4250 ἀλέκτορα N-ASM G220 φωνῆσαι V-AAN G5455 σήμερον ADV G4594 ἀπαρνήσῃ V-FDI-2S G533 με P-1AS G1473 τρίς.ADV G5151


GNTERP
61. και CONJ G2532 στραφεις V-2APP-NSM G4762 ο T-NSM G3588 κυριος N-NSM G2962 ενεβλεψεν V-AAI-3S G1689 τω T-DSM G3588 πετρω N-DSM G4074 και CONJ G2532 υπεμνησθη V-AAI-3S G5279 ο T-NSM G3588 πετρος N-NSM G4074 του T-GSM G3588 λογου N-GSM G3056 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 ως ADV G5613 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτω P-DSM G846 οτι CONJ G3754 πριν ADV G4250 αλεκτορα N-ASM G220 φωνησαι V-AAN G5455 απαρνηση V-FDI-2S G533 με P-1AS G3165 τρις ADV G5151

GNTWHRP
61. και CONJ G2532 στραφεις V-2APP-NSM G4762 ο T-NSM G3588 κυριος N-NSM G2962 ενεβλεψεν V-AAI-3S G1689 τω T-DSM G3588 πετρω N-DSM G4074 και CONJ G2532 υπεμνησθη V-AAI-3S G5279 ο T-NSM G3588 πετρος N-NSM G4074 του T-GSM G3588 ρηματος N-GSN G4487 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 ως ADV G5613 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτω P-DSM G846 οτι CONJ G3754 πριν ADV G4250 αλεκτορα N-ASM G220 φωνησαι V-AAN G5455 σημερον ADV G4594 απαρνηση V-FDI-2S G533 με P-1AS G3165 τρις ADV G5151

GNTBRP
61. και CONJ G2532 στραφεις V-2APP-NSM G4762 ο T-NSM G3588 κυριος N-NSM G2962 ενεβλεψεν V-AAI-3S G1689 τω T-DSM G3588 πετρω N-DSM G4074 και CONJ G2532 υπεμνησθη V-AAI-3S G5279 ο T-NSM G3588 πετρος N-NSM G4074 του T-GSM G3588 λογου N-GSM G3056 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 ως ADV G5613 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτω P-DSM G846 οτι CONJ G3754 πριν ADV G4250 αλεκτορα N-ASM G220 φωνησαι V-AAN G5455 απαρνηση V-FDI-2S G533 με P-1AS G3165 τρις ADV G5151

GNTTRP
61. καὶ CONJ G2532 στραφεὶς V-2APP-NSM G4762 ὁ T-NSM G3588 κύριος N-NSM G2962 ἐνέβλεψεν V-AAI-3S G1689 τῷ T-DSM G3588 Πέτρῳ, N-DSM G4074 καὶ CONJ G2532 ὑπεμνήσθη V-AAI-3S G5279 ὁ T-NSM G3588 Πέτρος N-NSM G4074 τοῦ T-GSM G3588 λόγου N-GSM G3056 τοῦ T-GSM G3588 κυρίου, N-GSM G2962 ὡς ADV G5613 εἶπεν V-2AAI-3S G3004 αὐτῷ P-DSM G846 ὅτι CONJ G3754 πρὶν ADV G4250 ἀλέκτορα N-ASM G220 φωνῆσαι V-AAN G5455 σήμερον ADV G4594 ἀπαρνήσῃ V-FDI-2S G533 με P-1AS G1473 τρίς.ADV G5151

LXXRP



KJV
61. And the Lord turned, and looked upon Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how he had said unto him, {SCJ}Before the cock crow, thou shalt deny me thrice. {SCJ.}

KJVP
61. And G2532 the G3588 Lord G2962 turned, G4762 and looked upon G1689 Peter. G4074 And G2532 Peter G4074 remembered G5279 the G3588 word G3056 of the G3588 Lord, G2962 how G5613 he had said G2036 unto him, G846 {SCJ} Before G4250 the cock G220 crow, G5455 thou shalt deny G533 me G3165 thrice. G5151 {SCJ.}

YLT
61. And the Lord having turned did look on Peter, and Peter remembered the word of the Lord, how he said to him -- `Before a cock shall crow, thou mayest disown me thrice;`

ASV
61. And the Lord turned, and looked upon Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how that he said unto him, Before the cock crow this day thou shalt deny me thrice.

WEB
61. The Lord turned, and looked at Peter. Then Peter remembered the Lord\'s word, how he said to him, "Before the rooster crows you will deny me three times."

ESV
61. And the Lord turned and looked at Peter. And Peter remembered the saying of the Lord, how he had said to him, "Before the rooster crows today, you will deny me three times."

RV
61. And the Lord turned, and looked upon Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how that he said unto him, Before the cock crow this day, thou shalt deny me thrice.

RSV
61. And the Lord turned and looked at Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how he had said to him, "Before the cock crows today, you will deny me three times."

NLT
61. At that moment the Lord turned and looked at Peter. Then Peter remembered that the Lord had said, "Before the rooster crows tomorrow morning, you will deny three times that you even know me."

NET
61. Then the Lord turned and looked straight at Peter, and Peter remembered the word of the Lord, how he had said to him, "Before a rooster crows today, you will deny me three times."

ERVEN
61. Then the Lord turned and looked into Peter's eyes. And Peter remembered what the Lord had said, "Before the rooster crows in the morning, you will say three times that you don't know me."



Notes

No Verse Added

Κατα Λουκαν 22:61

  • καὶ CONJ G2532 στραφεὶς V-2APP-NSM G4762 T-NSM G3588 κύριος N-NSM G2962 ἐνέβλεψεν V-AAI-3S G1689 τῷ T-DSM G3588 Πέτρῳ, N-DSM G4074 καὶ CONJ G2532 ὑπεμνήσθη V-AAI-3S G5279 T-NSM G3588 Πέτρος N-NSM G4074 τοῦ T-GSM G3588 λόγου N-GSM G3056 τοῦ T-GSM G3588 κυρίου, N-GSM G2962 ὡς ADV G5613 εἶπεν V-2AAI-3S G3004 αὐτῷ P-DSM G846 ὅτι CONJ G3754 πρὶν ADV G4250 ἀλέκτορα N-ASM G220 φωνῆσαι V-AAN G5455 σήμερον ADV G4594 ἀπαρνήσῃ V-FDI-2S G533 με P-1AS G1473 τρίς.ADV G5151
  • GNTERP

    και CONJ G2532 στραφεις V-2APP-NSM G4762 ο T-NSM G3588 κυριος N-NSM G2962 ενεβλεψεν V-AAI-3S G1689 τω T-DSM G3588 πετρω N-DSM G4074 και CONJ G2532 υπεμνησθη V-AAI-3S G5279 ο T-NSM G3588 πετρος N-NSM G4074 του T-GSM G3588 λογου N-GSM G3056 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 ως ADV G5613 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτω P-DSM G846 οτι CONJ G3754 πριν ADV G4250 αλεκτορα N-ASM G220 φωνησαι V-AAN G5455 απαρνηση V-FDI-2S G533 με P-1AS G3165 τρις ADV G5151
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 στραφεις V-2APP-NSM G4762 ο T-NSM G3588 κυριος N-NSM G2962 ενεβλεψεν V-AAI-3S G1689 τω T-DSM G3588 πετρω N-DSM G4074 και CONJ G2532 υπεμνησθη V-AAI-3S G5279 ο T-NSM G3588 πετρος N-NSM G4074 του T-GSM G3588 ρηματος N-GSN G4487 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 ως ADV G5613 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτω P-DSM G846 οτι CONJ G3754 πριν ADV G4250 αλεκτορα N-ASM G220 φωνησαι V-AAN G5455 σημερον ADV G4594 απαρνηση V-FDI-2S G533 με P-1AS G3165 τρις ADV G5151
  • GNTBRP

    και CONJ G2532 στραφεις V-2APP-NSM G4762 ο T-NSM G3588 κυριος N-NSM G2962 ενεβλεψεν V-AAI-3S G1689 τω T-DSM G3588 πετρω N-DSM G4074 και CONJ G2532 υπεμνησθη V-AAI-3S G5279 ο T-NSM G3588 πετρος N-NSM G4074 του T-GSM G3588 λογου N-GSM G3056 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 ως ADV G5613 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτω P-DSM G846 οτι CONJ G3754 πριν ADV G4250 αλεκτορα N-ASM G220 φωνησαι V-AAN G5455 απαρνηση V-FDI-2S G533 με P-1AS G3165 τρις ADV G5151
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 στραφεὶς V-2APP-NSM G4762 ὁ T-NSM G3588 κύριος N-NSM G2962 ἐνέβλεψεν V-AAI-3S G1689 τῷ T-DSM G3588 Πέτρῳ, N-DSM G4074 καὶ CONJ G2532 ὑπεμνήσθη V-AAI-3S G5279 ὁ T-NSM G3588 Πέτρος N-NSM G4074 τοῦ T-GSM G3588 λόγου N-GSM G3056 τοῦ T-GSM G3588 κυρίου, N-GSM G2962 ὡς ADV G5613 εἶπεν V-2AAI-3S G3004 αὐτῷ P-DSM G846 ὅτι CONJ G3754 πρὶν ADV G4250 ἀλέκτορα N-ASM G220 φωνῆσαι V-AAN G5455 σήμερον ADV G4594 ἀπαρνήσῃ V-FDI-2S G533 με P-1AS G1473 τρίς.ADV G5151
  • KJV

    And the Lord turned, and looked upon Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how he had said unto him, Before the cock crow, thou shalt deny me thrice.
  • KJVP

    And G2532 the G3588 Lord G2962 turned, G4762 and looked upon G1689 Peter. G4074 And G2532 Peter G4074 remembered G5279 the G3588 word G3056 of the G3588 Lord, G2962 how G5613 he had said G2036 unto him, G846 Before G4250 the cock G220 crow, G5455 thou shalt deny G533 me G3165 thrice. G5151
  • YLT

    And the Lord having turned did look on Peter, and Peter remembered the word of the Lord, how he said to him -- `Before a cock shall crow, thou mayest disown me thrice;`
  • ASV

    And the Lord turned, and looked upon Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how that he said unto him, Before the cock crow this day thou shalt deny me thrice.
  • WEB

    The Lord turned, and looked at Peter. Then Peter remembered the Lord\'s word, how he said to him, "Before the rooster crows you will deny me three times."
  • ESV

    And the Lord turned and looked at Peter. And Peter remembered the saying of the Lord, how he had said to him, "Before the rooster crows today, you will deny me three times."
  • RV

    And the Lord turned, and looked upon Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how that he said unto him, Before the cock crow this day, thou shalt deny me thrice.
  • RSV

    And the Lord turned and looked at Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how he had said to him, "Before the cock crows today, you will deny me three times."
  • NLT

    At that moment the Lord turned and looked at Peter. Then Peter remembered that the Lord had said, "Before the rooster crows tomorrow morning, you will deny three times that you even know me."
  • NET

    Then the Lord turned and looked straight at Peter, and Peter remembered the word of the Lord, how he had said to him, "Before a rooster crows today, you will deny me three times."
  • ERVEN

    Then the Lord turned and looked into Peter's eyes. And Peter remembered what the Lord had said, "Before the rooster crows in the morning, you will say three times that you don't know me."
×

Alert

×

greek Letters Keypad References