BLV
28.
ὑμεῖς P-2NP
G5210 δέ CONJ
G1161 ἐστε V-PAI-2P
G1510 οἱ T-NPM
G3588 διαμεμενηκότες V-RAP-NPM
G1265 μετ\' PREP
G3326 ἐμοῦ P-1GS
G1473 ἐν PREP
G1722 τοῖς T-DPM
G3588 πειρασμοῖς N-DPM
G3986 μου·P-1GS
G1473
GNTERP
28. υμεις P-2NP G5210 δε CONJ G1161 εστε V-PXI-2P G2075 οι T-NPM G3588 διαμεμενηκοτες V-RAP-NPM G1265 μετ PREP G3326 εμου P-1GS G1700 εν PREP G1722 τοις T-DPM G3588 πειρασμοις N-DPM G3986 μου P-1GS G3450
GNTWHRP
28. υμεις P-2NP G5210 δε CONJ G1161 εστε V-PXI-2P G2075 οι T-NPM G3588 διαμεμενηκοτες V-RAP-NPM G1265 μετ PREP G3326 εμου P-1GS G1700 εν PREP G1722 τοις T-DPM G3588 πειρασμοις N-DPM G3986 μου P-1GS G3450
GNTBRP
28. υμεις P-2NP G5210 δε CONJ G1161 εστε V-PXI-2P G2075 οι T-NPM G3588 διαμεμενηκοτες V-RAP-NPM G1265 μετ PREP G3326 εμου P-1GS G1700 εν PREP G1722 τοις T-DPM G3588 πειρασμοις N-DPM G3986 μου P-1GS G3450
GNTTRP
28. ὑμεῖς P-2NP G5210 δέ CONJ G1161 ἐστε V-PAI-2P G1510 οἱ T-NPM G3588 διαμεμενηκότες V-RAP-NPM G1265 μετ\' PREP G3326 ἐμοῦ P-1GS G1473 ἐν PREP G1722 τοῖς T-DPM G3588 πειρασμοῖς N-DPM G3986 μου·P-1GS G1473
LXXRP
KJV
28. {SCJ}Ye are they which have continued with me in my temptations. {SCJ.}
KJVP
28. G1161 {SCJ} Ye G5210 are G2075 they which have continued G1265 with G3326 me G1700 in G1722 my G3450 temptations. G3986 {SCJ.}
YLT
28. `And ye -- ye are those who have remained with me in my temptations,
ASV
28. But ye are they that have continued with me in my temptations;
WEB
28. But you are those who have continued with me in my trials.
ESV
28. "You are those who have stayed with me in my trials,
RV
28. But ye are they which have continued with me in my temptations;
RSV
28. "You are those who have continued with me in my trials;
NLT
28. "You have stayed with me in my time of trial.
NET
28. "You are the ones who have remained with me in my trials.
ERVEN
28. "You men have stayed with me through many struggles.