Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Λουκαν 22:25
BLV
25.
T-NSM G3588 δὲ CONJ G1161 εἶπεν V-2AAI-3S G3004 αὐτοῖς· P-DPM G846 οἱ T-NPM G3588 βασιλεῖς N-NPM G935 τῶν T-GPN G3588 ἐθνῶν N-GPN G1484 κυριεύουσιν V-PAI-3P G2961 αὐτῶν, P-GPN G846 καὶ CONJ G2532 οἱ T-NPM G3588 ἐξουσιάζοντες V-PAP-NPM G1850 αὐτῶν P-GPN G846 εὐεργέται N-NPM G2110 καλοῦνται.V-PPI-3P G2564


GNTERP
25. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτοις P-DPM G846 οι T-NPM G3588 βασιλεις N-NPM G935 των T-GPN G3588 εθνων N-GPN G1484 κυριευουσιν V-PAI-3P G2961 αυτων P-GPN G846 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 εξουσιαζοντες V-PAP-NPM G1850 αυτων P-GPN G846 ευεργεται N-NPM G2110 καλουνται V-PPI-3P G2564

GNTWHRP
25. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτοις P-DPM G846 οι T-NPM G3588 βασιλεις N-NPM G935 των T-GPN G3588 εθνων N-GPN G1484 κυριευουσιν V-PAI-3P G2961 αυτων P-GPN G846 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 εξουσιαζοντες V-PAP-NPM G1850 αυτων P-GPN G846 ευεργεται N-NPM G2110 καλουνται V-PPI-3P G2564

GNTBRP
25. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτοις P-DPM G846 οι T-NPM G3588 βασιλεις N-NPM G935 των T-GPN G3588 εθνων N-GPN G1484 κυριευουσιν V-PAI-3P G2961 αυτων P-GPN G846 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 εξουσιαζοντες V-PAP-NPM G1850 αυτων P-GPN G846 ευεργεται N-NPM G2110 καλουνται V-PPI-3P G2564

GNTTRP
25. ὁ T-NSM G3588 δὲ CONJ G1161 εἶπεν V-2AAI-3S G3004 αὐτοῖς· P-DPM G846 οἱ T-NPM G3588 βασιλεῖς N-NPM G935 τῶν T-GPN G3588 ἐθνῶν N-GPN G1484 κυριεύουσιν V-PAI-3P G2961 αὐτῶν, P-GPN G846 καὶ CONJ G2532 οἱ T-NPM G3588 ἐξουσιάζοντες V-PAP-NPM G1850 αὐτῶν P-GPN G846 εὐεργέται N-NPM G2110 καλοῦνται.V-PPI-3P G2564

LXXRP



KJV
25. And he said unto them, {SCJ}The kings of the Gentiles exercise lordship over them; and they that exercise authority upon them are called benefactors. {SCJ.}

KJVP
25. And G1161 he G3588 said G2036 unto them, G846 {SCJ} The G3588 kings G935 of the G3588 Gentiles G1484 exercise lordship over G2961 them; G846 and G2532 they that exercise authority upon G1850 them G846 are called G2564 benefactors. G2110 {SCJ.}

YLT
25. And he said to them, `The kings of the nations do exercise lordship over them, and those exercising authority upon them are called benefactors;

ASV
25. And he said unto them, The kings of the Gentiles have lordship over them; and they that have authority over them are called Benefactors.

WEB
25. He said to them, "The kings of the Gentiles lord it over them, and those who have authority over them are called \'benefactors.\'

ESV
25. And he said to them, "The kings of the Gentiles exercise lordship over them, and those in authority over them are called benefactors.

RV
25. And he said unto them, The kings of the Gentiles have lordship over them; and they that have authority over them are called Benefactors.

RSV
25. And he said to them, "The kings of the Gentiles exercise lordship over them; and those in authority over them are called benefactors.

NLT
25. Jesus told them, "In this world the kings and great men lord it over their people, yet they are called 'friends of the people.'

NET
25. So Jesus said to them, "The kings of the Gentiles lord it over them, and those in authority over them are called 'benefactors.'

ERVEN
25. But Jesus said to them, "The kings of the world rule over their people, and those who have authority over others want to be called 'the great providers for the people.'



Notes

No Verse Added

Κατα Λουκαν 22:25

  • T-NSM G3588 δὲ CONJ G1161 εἶπεν V-2AAI-3S G3004 αὐτοῖς· P-DPM G846 οἱ T-NPM G3588 βασιλεῖς N-NPM G935 τῶν T-GPN G3588 ἐθνῶν N-GPN G1484 κυριεύουσιν V-PAI-3P G2961 αὐτῶν, P-GPN G846 καὶ CONJ G2532 οἱ T-NPM G3588 ἐξουσιάζοντες V-PAP-NPM G1850 αὐτῶν P-GPN G846 εὐεργέται N-NPM G2110 καλοῦνται.V-PPI-3P G2564
  • GNTERP

    ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτοις P-DPM G846 οι T-NPM G3588 βασιλεις N-NPM G935 των T-GPN G3588 εθνων N-GPN G1484 κυριευουσιν V-PAI-3P G2961 αυτων P-GPN G846 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 εξουσιαζοντες V-PAP-NPM G1850 αυτων P-GPN G846 ευεργεται N-NPM G2110 καλουνται V-PPI-3P G2564
  • GNTWHRP

    ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτοις P-DPM G846 οι T-NPM G3588 βασιλεις N-NPM G935 των T-GPN G3588 εθνων N-GPN G1484 κυριευουσιν V-PAI-3P G2961 αυτων P-GPN G846 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 εξουσιαζοντες V-PAP-NPM G1850 αυτων P-GPN G846 ευεργεται N-NPM G2110 καλουνται V-PPI-3P G2564
  • GNTBRP

    ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτοις P-DPM G846 οι T-NPM G3588 βασιλεις N-NPM G935 των T-GPN G3588 εθνων N-GPN G1484 κυριευουσιν V-PAI-3P G2961 αυτων P-GPN G846 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 εξουσιαζοντες V-PAP-NPM G1850 αυτων P-GPN G846 ευεργεται N-NPM G2110 καλουνται V-PPI-3P G2564
  • GNTTRP

    ὁ T-NSM G3588 δὲ CONJ G1161 εἶπεν V-2AAI-3S G3004 αὐτοῖς· P-DPM G846 οἱ T-NPM G3588 βασιλεῖς N-NPM G935 τῶν T-GPN G3588 ἐθνῶν N-GPN G1484 κυριεύουσιν V-PAI-3P G2961 αὐτῶν, P-GPN G846 καὶ CONJ G2532 οἱ T-NPM G3588 ἐξουσιάζοντες V-PAP-NPM G1850 αὐτῶν P-GPN G846 εὐεργέται N-NPM G2110 καλοῦνται.V-PPI-3P G2564
  • KJV

    And he said unto them, The kings of the Gentiles exercise lordship over them; and they that exercise authority upon them are called benefactors.
  • KJVP

    And G1161 he G3588 said G2036 unto them, G846 The G3588 kings G935 of the G3588 Gentiles G1484 exercise lordship over G2961 them; G846 and G2532 they that exercise authority upon G1850 them G846 are called G2564 benefactors. G2110
  • YLT

    And he said to them, `The kings of the nations do exercise lordship over them, and those exercising authority upon them are called benefactors;
  • ASV

    And he said unto them, The kings of the Gentiles have lordship over them; and they that have authority over them are called Benefactors.
  • WEB

    He said to them, "The kings of the Gentiles lord it over them, and those who have authority over them are called \'benefactors.\'
  • ESV

    And he said to them, "The kings of the Gentiles exercise lordship over them, and those in authority over them are called benefactors.
  • RV

    And he said unto them, The kings of the Gentiles have lordship over them; and they that have authority over them are called Benefactors.
  • RSV

    And he said to them, "The kings of the Gentiles exercise lordship over them; and those in authority over them are called benefactors.
  • NLT

    Jesus told them, "In this world the kings and great men lord it over their people, yet they are called 'friends of the people.'
  • NET

    So Jesus said to them, "The kings of the Gentiles lord it over them, and those in authority over them are called 'benefactors.'
  • ERVEN

    But Jesus said to them, "The kings of the world rule over their people, and those who have authority over others want to be called 'the great providers for the people.'
×

Alert

×

greek Letters Keypad References