Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Ιωαννην 8:27
BLV
27.
οὐκ PRT-N G3756 ἔγνωσαν V-2AAI-3P G1097 ὅτι CONJ G3754 τὸν T-ASM G3588 πατέρα N-ASM G3962 αὐτοῖς P-DPM G846 ἔλεγεν.V-IAI-3S G3004


GNTERP
27. ουκ PRT-N G3756 εγνωσαν V-2AAI-3P G1097 οτι CONJ G3754 τον T-ASM G3588 πατερα N-ASM G3962 αυτοις P-DPM G846 ελεγεν V-IAI-3S G3004

GNTWHRP
27. ουκ PRT-N G3756 εγνωσαν V-2AAI-3P G1097 οτι CONJ G3754 τον T-ASM G3588 πατερα N-ASM G3962 αυτοις P-DPM G846 ελεγεν V-IAI-3S G3004

GNTBRP
27. ουκ PRT-N G3756 εγνωσαν V-2AAI-3P G1097 οτι CONJ G3754 τον T-ASM G3588 πατερα N-ASM G3962 αυτοις P-DPM G846 ελεγεν V-IAI-3S G3004

GNTTRP
27. οὐκ PRT-N G3756 ἔγνωσαν V-2AAI-3P G1097 ὅτι CONJ G3754 τὸν T-ASM G3588 πατέρα N-ASM G3962 αὐτοῖς P-DPM G846 ἔλεγεν.V-IAI-3S G3004

LXXRP



KJV
27. They understood not that he spake to them of the Father.

KJVP
27. They understood G1097 not G3756 that G3754 he spake G3004 to them G846 of the G3588 Father. G3962

YLT
27. They knew not that of the Father he spake to them;

ASV
27. They perceived not that he spake to them of the Father.

WEB
27. They didn\'t understand that he spoke to them about the Father.

ESV
27. They did not understand that he had been speaking to them about the Father.

RV
27. They perceived not that he spake to them of the Father.

RSV
27. They did not understand that he spoke to them of the Father.

NLT
27. But they still didn't understand that he was talking about his Father.

NET
27. (They did not understand that he was telling them about his Father.)

ERVEN
27. They did not understand who he was talking about. He was telling them about the Father.



Notes

No Verse Added

Κατα Ιωαννην 8:27

  • οὐκ PRT-N G3756 ἔγνωσαν V-2AAI-3P G1097 ὅτι CONJ G3754 τὸν T-ASM G3588 πατέρα N-ASM G3962 αὐτοῖς P-DPM G846 ἔλεγεν.V-IAI-3S G3004
  • GNTERP

    ουκ PRT-N G3756 εγνωσαν V-2AAI-3P G1097 οτι CONJ G3754 τον T-ASM G3588 πατερα N-ASM G3962 αυτοις P-DPM G846 ελεγεν V-IAI-3S G3004
  • GNTWHRP

    ουκ PRT-N G3756 εγνωσαν V-2AAI-3P G1097 οτι CONJ G3754 τον T-ASM G3588 πατερα N-ASM G3962 αυτοις P-DPM G846 ελεγεν V-IAI-3S G3004
  • GNTBRP

    ουκ PRT-N G3756 εγνωσαν V-2AAI-3P G1097 οτι CONJ G3754 τον T-ASM G3588 πατερα N-ASM G3962 αυτοις P-DPM G846 ελεγεν V-IAI-3S G3004
  • GNTTRP

    οὐκ PRT-N G3756 ἔγνωσαν V-2AAI-3P G1097 ὅτι CONJ G3754 τὸν T-ASM G3588 πατέρα N-ASM G3962 αὐτοῖς P-DPM G846 ἔλεγεν.V-IAI-3S G3004
  • KJV

    They understood not that he spake to them of the Father.
  • KJVP

    They understood G1097 not G3756 that G3754 he spake G3004 to them G846 of the G3588 Father. G3962
  • YLT

    They knew not that of the Father he spake to them;
  • ASV

    They perceived not that he spake to them of the Father.
  • WEB

    They didn\'t understand that he spoke to them about the Father.
  • ESV

    They did not understand that he had been speaking to them about the Father.
  • RV

    They perceived not that he spake to them of the Father.
  • RSV

    They did not understand that he spoke to them of the Father.
  • NLT

    But they still didn't understand that he was talking about his Father.
  • NET

    (They did not understand that he was telling them about his Father.)
  • ERVEN

    They did not understand who he was talking about. He was telling them about the Father.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References