Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Ιωαννην 8:40
BLV
40.
νῦν ADV G3568 δὲ CONJ G1161 ζητεῖτέ V-PAI-2P G2212 με P-1AS G1473 ἀποκτεῖναι, V-AAN G615 ἄνθρωπον N-ASM G444 ὃς R-NSM G3739 τὴν T-ASF G3588 ἀλήθειαν N-ASF G225 ὑμῖν P-2DP G5210 λελάληκα, V-RAI-1S G2980 ἣν R-ASF G3739 ἤκουσα V-AAI-1S G191 παρὰ PREP G3844 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ· N-GSM G2316 τοῦτο D-ASN G3778 Ἀβραὰμ N-PRI G11 οὐκ PRT-N G3756 ἐποίησεν.V-AAI-3S G4160


GNTERP
40. νυν ADV G3568 δε CONJ G1161 ζητειτε V-PAI-2P G2212 με P-1AS G3165 αποκτειναι V-AAN G615 ανθρωπον N-ASM G444 ος R-NSM G3739 την T-ASF G3588 αληθειαν N-ASF G225 υμιν P-2DP G5213 λελαληκα V-RAI-1S G2980 ην R-ASF G3739 ηκουσα V-AAI-1S G191 παρα PREP G3844 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 τουτο D-ASN G5124 αβρααμ N-PRI G11 ουκ PRT-N G3756 εποιησεν V-AAI-3S G4160

GNTWHRP
40. νυν ADV G3568 δε CONJ G1161 ζητειτε V-PAI-2P G2212 με P-1AS G3165 αποκτειναι V-AAN G615 ανθρωπον N-ASM G444 ος R-NSM G3739 την T-ASF G3588 αληθειαν N-ASF G225 υμιν P-2DP G5213 λελαληκα V-RAI-1S G2980 ην R-ASF G3739 ηκουσα V-AAI-1S G191 παρα PREP G3844 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 τουτο D-ASN G5124 αβρααμ N-PRI G11 ουκ PRT-N G3756 εποιησεν V-AAI-3S G4160

GNTBRP
40. νυν ADV G3568 δε CONJ G1161 ζητειτε V-PAI-2P G2212 με P-1AS G3165 αποκτειναι V-AAN G615 ανθρωπον N-ASM G444 ος R-NSM G3739 την T-ASF G3588 αληθειαν N-ASF G225 υμιν P-2DP G5213 λελαληκα V-RAI-1S G2980 ην R-ASF G3739 ηκουσα V-AAI-1S G191 παρα PREP G3844 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 τουτο D-ASN G5124 αβρααμ N-PRI G11 ουκ PRT-N G3756 εποιησεν V-AAI-3S G4160

GNTTRP
40. νῦν ADV G3568 δὲ CONJ G1161 ζητεῖτέ V-PAI-2P G2212 με P-1AS G1473 ἀποκτεῖναι, V-AAN G615 ἄνθρωπον N-ASM G444 ὃς R-NSM G3739 τὴν T-ASF G3588 ἀλήθειαν N-ASF G225 ὑμῖν P-2DP G5210 λελάληκα, V-RAI-1S G2980 ἣν R-ASF G3739 ἤκουσα V-AAI-1S G191 παρὰ PREP G3844 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ· N-GSM G2316 τοῦτο D-ASN G3778 Ἀβραὰμ N-PRI G11 οὐκ PRT-N G3756 ἐποίησεν.V-AAI-3S G4160

LXXRP



KJV
40. {SCJ}But now ye seek to kill me, a man that hath told you the truth, which I have heard of God: this did not Abraham. {SCJ.}

KJVP
40. {SCJ} But G1161 now G3568 ye seek G2212 to kill G615 me, G3165 a man G444 that G3739 hath told G2980 you G5213 the G3588 truth, G225 which G3739 I have heard G191 of G3844 God: G2316 this G5124 did G4160 not G3756 Abraham. G11 {SCJ.}

YLT
40. and now, ye seek to kill me -- a man who hath spoken to you the truth I heard from God; this Abraham did not;

ASV
40. But now ye seek to kill me, a man that hath told you the truth, which I heard from God: this did not Abraham.

WEB
40. But now you seek to kill me, a man who has told you the truth, which I heard from God. Abraham didn\'t do this.

ESV
40. but now you seek to kill me, a man who has told you the truth that I heard from God. This is not what Abraham did.

RV
40. But now ye seek to kill me, a man that hath told you the truth, which I heard from God: this did not Abraham.

RSV
40. but now you seek to kill me, a man who has told you the truth which I heard from God; this is not what Abraham did.

NLT
40. Instead, you are trying to kill me because I told you the truth, which I heard from God. Abraham never did such a thing.

NET
40. But now you are trying to kill me, a man who has told you the truth I heard from God. Abraham did not do this!

ERVEN
40. I am someone who has told you the truth I heard from God. But you are trying to kill me. Abraham did nothing like that.



Notes

No Verse Added

Κατα Ιωαννην 8:40

  • νῦν ADV G3568 δὲ CONJ G1161 ζητεῖτέ V-PAI-2P G2212 με P-1AS G1473 ἀποκτεῖναι, V-AAN G615 ἄνθρωπον N-ASM G444 ὃς R-NSM G3739 τὴν T-ASF G3588 ἀλήθειαν N-ASF G225 ὑμῖν P-2DP G5210 λελάληκα, V-RAI-1S G2980 ἣν R-ASF G3739 ἤκουσα V-AAI-1S G191 παρὰ PREP G3844 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ· N-GSM G2316 τοῦτο D-ASN G3778 Ἀβραὰμ N-PRI G11 οὐκ PRT-N G3756 ἐποίησεν.V-AAI-3S G4160
  • GNTERP

    νυν ADV G3568 δε CONJ G1161 ζητειτε V-PAI-2P G2212 με P-1AS G3165 αποκτειναι V-AAN G615 ανθρωπον N-ASM G444 ος R-NSM G3739 την T-ASF G3588 αληθειαν N-ASF G225 υμιν P-2DP G5213 λελαληκα V-RAI-1S G2980 ην R-ASF G3739 ηκουσα V-AAI-1S G191 παρα PREP G3844 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 τουτο D-ASN G5124 αβρααμ N-PRI G11 ουκ PRT-N G3756 εποιησεν V-AAI-3S G4160
  • GNTWHRP

    νυν ADV G3568 δε CONJ G1161 ζητειτε V-PAI-2P G2212 με P-1AS G3165 αποκτειναι V-AAN G615 ανθρωπον N-ASM G444 ος R-NSM G3739 την T-ASF G3588 αληθειαν N-ASF G225 υμιν P-2DP G5213 λελαληκα V-RAI-1S G2980 ην R-ASF G3739 ηκουσα V-AAI-1S G191 παρα PREP G3844 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 τουτο D-ASN G5124 αβρααμ N-PRI G11 ουκ PRT-N G3756 εποιησεν V-AAI-3S G4160
  • GNTBRP

    νυν ADV G3568 δε CONJ G1161 ζητειτε V-PAI-2P G2212 με P-1AS G3165 αποκτειναι V-AAN G615 ανθρωπον N-ASM G444 ος R-NSM G3739 την T-ASF G3588 αληθειαν N-ASF G225 υμιν P-2DP G5213 λελαληκα V-RAI-1S G2980 ην R-ASF G3739 ηκουσα V-AAI-1S G191 παρα PREP G3844 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 τουτο D-ASN G5124 αβρααμ N-PRI G11 ουκ PRT-N G3756 εποιησεν V-AAI-3S G4160
  • GNTTRP

    νῦν ADV G3568 δὲ CONJ G1161 ζητεῖτέ V-PAI-2P G2212 με P-1AS G1473 ἀποκτεῖναι, V-AAN G615 ἄνθρωπον N-ASM G444 ὃς R-NSM G3739 τὴν T-ASF G3588 ἀλήθειαν N-ASF G225 ὑμῖν P-2DP G5210 λελάληκα, V-RAI-1S G2980 ἣν R-ASF G3739 ἤκουσα V-AAI-1S G191 παρὰ PREP G3844 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ· N-GSM G2316 τοῦτο D-ASN G3778 Ἀβραὰμ N-PRI G11 οὐκ PRT-N G3756 ἐποίησεν.V-AAI-3S G4160
  • KJV

    But now ye seek to kill me, a man that hath told you the truth, which I have heard of God: this did not Abraham.
  • KJVP

    But G1161 now G3568 ye seek G2212 to kill G615 me, G3165 a man G444 that G3739 hath told G2980 you G5213 the G3588 truth, G225 which G3739 I have heard G191 of G3844 God: G2316 this G5124 did G4160 not G3756 Abraham. G11
  • YLT

    and now, ye seek to kill me -- a man who hath spoken to you the truth I heard from God; this Abraham did not;
  • ASV

    But now ye seek to kill me, a man that hath told you the truth, which I heard from God: this did not Abraham.
  • WEB

    But now you seek to kill me, a man who has told you the truth, which I heard from God. Abraham didn\'t do this.
  • ESV

    but now you seek to kill me, a man who has told you the truth that I heard from God. This is not what Abraham did.
  • RV

    But now ye seek to kill me, a man that hath told you the truth, which I heard from God: this did not Abraham.
  • RSV

    but now you seek to kill me, a man who has told you the truth which I heard from God; this is not what Abraham did.
  • NLT

    Instead, you are trying to kill me because I told you the truth, which I heard from God. Abraham never did such a thing.
  • NET

    But now you are trying to kill me, a man who has told you the truth I heard from God. Abraham did not do this!
  • ERVEN

    I am someone who has told you the truth I heard from God. But you are trying to kill me. Abraham did nothing like that.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References