BLV
41.
ἄλλοι A-NPM
G243 ἔλεγον· V-IAI-3P
G3004 οὗτός D-NSM
G3778 ἐστιν V-PAI-3S
G1510 ὁ T-NSM
G3588 Χριστός· N-NSM
G5547 ἄλλοι A-NPM
G243 ἔλεγον· V-IAI-3P
G3004 μὴ PRT-N
G3361 γὰρ CONJ
G1063 ἐκ PREP
G1537 τῆς T-GSF
G3588 Γαλιλαίας N-GSF
G1056 ὁ T-NSM
G3588 Χριστὸς N-NSM
G5547 ἔρχεται;V-PNI-3S
G2064
GNTERP
41. αλλοι A-NPM G243 ελεγον V-IAI-3P G3004 ουτος D-NSM G3778 εστιν V-PXI-3S G2076 ο T-NSM G3588 χριστος N-NSM G5547 αλλοι A-NPM G243 δε CONJ G1161 ελεγον V-IAI-3P G3004 μη PRT-N G3361 γαρ CONJ G1063 εκ PREP G1537 της T-GSF G3588 γαλιλαιας N-GSF G1056 ο T-NSM G3588 χριστος N-NSM G5547 ερχεται V-PNI-3S G2064
GNTWHRP
41. αλλοι A-NPM G243 ελεγον V-IAI-3P G3004 ουτος D-NSM G3778 εστιν V-PXI-3S G2076 ο T-NSM G3588 χριστος N-NSM G5547 οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 ελεγον V-IAI-3P G3004 μη PRT-N G3361 γαρ CONJ G1063 εκ PREP G1537 της T-GSF G3588 γαλιλαιας N-GSF G1056 ο T-NSM G3588 χριστος N-NSM G5547 ερχεται V-PNI-3S G2064
GNTBRP
41. αλλοι A-NPM G243 ελεγον V-IAI-3P G3004 ουτος D-NSM G3778 εστιν V-PXI-3S G2076 ο T-NSM G3588 χριστος N-NSM G5547 αλλοι A-NPM G243 ελεγον V-IAI-3P G3004 μη PRT-N G3361 γαρ CONJ G1063 εκ PREP G1537 της T-GSF G3588 γαλιλαιας N-GSF G1056 ο T-NSM G3588 χριστος N-NSM G5547 ερχεται V-PNI-3S G2064
GNTTRP
41. ἄλλοι A-NPM G243 ἔλεγον· V-IAI-3P G3004 οὗτός D-NSM G3778 ἐστιν V-PAI-3S G1510 ὁ T-NSM G3588 Χριστός· N-NSM G5547 ἄλλοι A-NPM G243 ἔλεγον· V-IAI-3P G3004 μὴ PRT-N G3361 γὰρ CONJ G1063 ἐκ PREP G1537 τῆς T-GSF G3588 Γαλιλαίας N-GSF G1056 ὁ T-NSM G3588 Χριστὸς N-NSM G5547 ἔρχεται;V-PNI-3S G2064
LXXRP
KJV
41. Others said, This is the Christ. But some said, Shall Christ come out of Galilee?
KJVP
41. Others G243 said, G3004 This G3778 is G2076 the G3588 Christ. G5547 But G1161 some G243 said, G3004 Shall G1063 G3361 Christ G5547 come G2064 out of G1537 Galilee G1056 ?
YLT
41. others said, `This is the Christ;` and others said, `Why, out of Galilee doth the Christ come?
ASV
41. Others said, This is the Christ. But some said, What, doth the Christ come out of Galilee?
WEB
41. Others said, "This is the Christ." But some said, "What, does the Christ come out of Galilee?
ESV
41. Others said, "This is the Christ." But some said, "Is the Christ to come from Galilee?
RV
41. Others said, This is the Christ. But some said, What, doth the Christ come out of Galilee?
RSV
41. Others said, "This is the Christ." But some said, "Is the Christ to come from Galilee?
NLT
41. Others said, "He is the Messiah." Still others said, "But he can't be! Will the Messiah come from Galilee?
NET
41. Others said, "This is the Christ!" But still others said, "No, for the Christ doesn't come from Galilee, does he?
ERVEN
41. Other people said, "He is the Christ. " And others said, "The Christ will not come from Galilee.