BLV
16.
ἀπεκρίθη V-ADI-3S
G611 οὖν CONJ
G3767 αὐτοῖς P-DPM
G846 Ἰησοῦς N-NSM
G2424 καὶ CONJ
G2532 εἶπεν· V-2AAI-3S
G3004 ἡ T-NSF
G3588 ἐμὴ S-1NSF
G1699 διδαχὴ N-NSF
G1322 οὐκ PRT-N
G3756 ἔστιν V-PAI-3S
G1510 ἐμὴ S-1NSF
G1699 ἀλλὰ CONJ
G235 τοῦ T-GSM
G3588 πέμψαντός V-AAP-GSM
G3992 με·P-1AS
G1473
GNTERP
16. απεκριθη V-ADI-3S G611 αυτοις P-DPM G846 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 η T-NSF G3588 εμη S-1NSF G1699 διδαχη N-NSF G1322 ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076 εμη S-1NSF G1699 αλλα CONJ G235 του T-GSM G3588 πεμψαντος V-AAP-GSM G3992 με P-1AS G3165
GNTWHRP
16. απεκριθη V-ADI-3S G611 ουν CONJ G3767 αυτοις P-DPM G846 | | [ο] T-NSM G3588 | ιησους N-NSM G2424 και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 η T-NSF G3588 εμη S-1NSF G1699 διδαχη N-NSF G1322 ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076 εμη S-1NSF G1699 αλλα CONJ G235 του T-GSM G3588 πεμψαντος V-AAP-GSM G3992 με P-1AS G3165
GNTBRP
16. απεκριθη V-ADI-3S G611 ουν CONJ G3767 αυτοις P-DPM G846 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 η T-NSF G3588 εμη S-1NSF G1699 διδαχη N-NSF G1322 ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076 εμη S-1NSF G1699 αλλα CONJ G235 του T-GSM G3588 πεμψαντος V-AAP-GSM G3992 με P-1AS G3165
GNTTRP
16. ἀπεκρίθη V-ADI-3S G611 οὖν CONJ G3767 αὐτοῖς P-DPM G846 Ἰησοῦς N-NSM G2424 καὶ CONJ G2532 εἶπεν· V-2AAI-3S G3004 ἡ T-NSF G3588 ἐμὴ S-1NSF G1699 διδαχὴ N-NSF G1322 οὐκ PRT-N G3756 ἔστιν V-PAI-3S G1510 ἐμὴ S-1NSF G1699 ἀλλὰ CONJ G235 τοῦ T-GSM G3588 πέμψαντός V-AAP-GSM G3992 με·P-1AS G1473
LXXRP
KJV
16. Jesus answered them, and said, {SCJ}My doctrine is not mine, but his that sent me. {SCJ.}
KJVP
16. Jesus G2424 answered G611 them, G846 and G2532 said, G2036 {SCJ} My G1699 doctrine G1322 is G2076 not G3756 mine, G1699 but G235 his that sent G3992 me. G3165 {SCJ.}
YLT
16. Jesus answered them and said, `My teaching is not mine, but His who sent me;
ASV
16. Jesus therefore answered them and said, My teaching is not mine, but his that sent me.
WEB
16. Jesus therefore answered them, "My teaching is not mine, but his who sent me.
ESV
16. So Jesus answered them, "My teaching is not mine, but his who sent me.
RV
16. Jesus therefore answered them, and said, My teaching is not mine, but his that sent me.
RSV
16. So Jesus answered them, "My teaching is not mine, but his who sent me;
NLT
16. So Jesus told them, "My message is not my own; it comes from God who sent me.
NET
16. So Jesus replied, "My teaching is not from me, but from the one who sent me.
ERVEN
16. Jesus answered, "What I teach is not my own. My teaching comes from the one who sent me.