BLV
10.
ἐβουλεύσαντο V-ADI-3P
G1011 δὲ CONJ
G1161 οἱ T-NPM
G3588 ἀρχιερεῖς N-NPM
G749 ἵνα CONJ
G2443 καὶ CONJ
G2532 τὸν T-ASM
G3588 Λάζαρον N-ASM
G2976 ἀποκτείνωσιν,V-PAS-3P
G615
GNTERP
10. εβουλευσαντο V-ADI-3P G1011 δε CONJ G1161 οι T-NPM G3588 αρχιερεις N-NPM G749 ινα CONJ G2443 και CONJ G2532 τον T-ASM G3588 λαζαρον N-ASM G2976 αποκτεινωσιν V-PAS-3P G615
GNTWHRP
10. εβουλευσαντο V-ADI-3P G1011 δε CONJ G1161 οι T-NPM G3588 αρχιερεις N-NPM G749 ινα CONJ G2443 και CONJ G2532 τον T-ASM G3588 λαζαρον N-ASM G2976 αποκτεινωσιν V-PAS-3P G615
GNTBRP
10. εβουλευσαντο V-ADI-3P G1011 δε CONJ G1161 οι T-NPM G3588 αρχιερεις N-NPM G749 ινα CONJ G2443 και CONJ G2532 τον T-ASM G3588 λαζαρον N-ASM G2976 αποκτεινωσιν V-PAS-3P G615
GNTTRP
10. ἐβουλεύσαντο V-ADI-3P G1011 δὲ CONJ G1161 οἱ T-NPM G3588 ἀρχιερεῖς N-NPM G749 ἵνα CONJ G2443 καὶ CONJ G2532 τὸν T-ASM G3588 Λάζαρον N-ASM G2976 ἀποκτείνωσιν,V-PAS-3P G615
LXXRP
KJV
10. But the chief priests consulted that they might put Lazarus also to death;
KJVP
10. But G1161 the G3588 chief priests G749 consulted G1011 that G2443 they might put Lazarus also to death G615 G2976; G2532
YLT
10. and the chief priests took counsel, that also Lazarus they may kill,
ASV
10. But the chief priests took counsel that they might put Lazarus also to death;
WEB
10. But the chief priests conspired to put Lazarus to death also,
ESV
10. So the chief priests made plans to put Lazarus to death as well,
RV
10. But the chief priests took counsel that they might put Lazarus also to death;
RSV
10. So the chief priests planned to put Lazarus also to death,
NLT
10. Then the leading priests decided to kill Lazarus, too,
NET
10. So the chief priests planned to kill Lazarus too,
ERVEN
10. So the leading priests made plans to kill Lazarus too.