Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Ιωαννην 12:2
BLV
2.
ἐποίησαν V-AAI-3P G4160 οὖν CONJ G3767 αὐτῷ P-DSM G846 δεῖπνον N-ASN G1173 ἐκεῖ, ADV G1563 καὶ CONJ G2532 T-NSF G3588 Μάρθα N-NSF G3136 διηκόνει, V-IAI-3S G1247 T-NSM G3588 δὲ CONJ G1161 Λάζαρος N-NSM G2976 εἷς A-NSM G1520 ἦν V-IAI-3S G1510 ἐκ PREP G1537 τῶν T-GPM G3588 ἀνακειμένων V-PNP-GPM G345 σὺν PREP G4862 αὐτῷ.P-DSM G846


GNTERP
2. εποιησαν V-AAI-3P G4160 ουν CONJ G3767 αυτω P-DSM G846 δειπνον N-ASN G1173 εκει ADV G1563 και CONJ G2532 η T-NSF G3588 μαρθα N-NSF G3136 διηκονει V-IAI-3S G1247 ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 λαζαρος N-NSM G2976 εις A-NSM G1520 ην V-IXI-3S G2258 των T-GPM G3588 συνανακειμενων V-PNP-GPM G4873 αυτω P-DSM G846

GNTWHRP
2. εποιησαν V-AAI-3P G4160 ουν CONJ G3767 αυτω P-DSM G846 δειπνον N-ASN G1173 εκει ADV G1563 και CONJ G2532 η T-NSF G3588 μαρθα N-NSF G3136 διηκονει V-IAI-3S G1247 ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 λαζαρος N-NSM G2976 εις A-NSM G1520 ην V-IXI-3S G2258 εκ PREP G1537 των T-GPM G3588 ανακειμενων V-PNP-GPM G345 συν PREP G4862 αυτω P-DSM G846

GNTBRP
2. εποιησαν V-AAI-3P G4160 ουν CONJ G3767 αυτω P-DSM G846 δειπνον N-ASN G1173 εκει ADV G1563 και CONJ G2532 η T-NSF G3588 μαρθα N-NSF G3136 διηκονει V-IAI-3S G1247 ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 λαζαρος N-NSM G2976 εις A-NSM G1520 ην V-IXI-3S G2258 των T-GPM G3588 ανακειμενων V-PNP-GPM G345 συν PREP G4862 αυτω P-DSM G846

GNTTRP
2. ἐποίησαν V-AAI-3P G4160 οὖν CONJ G3767 αὐτῷ P-DSM G846 δεῖπνον N-ASN G1173 ἐκεῖ, ADV G1563 καὶ CONJ G2532 ἡ T-NSF G3588 Μάρθα N-NSF G3136 διηκόνει, V-IAI-3S G1247 ὁ T-NSM G3588 δὲ CONJ G1161 Λάζαρος N-NSM G2976 εἷς A-NSM G1520 ἦν V-IAI-3S G1510 ἐκ PREP G1537 τῶν T-GPM G3588 ἀνακειμένων V-PNP-GPM G345 σὺν PREP G4862 αὐτῷ.P-DSM G846

LXXRP



KJV
2. There they made him a supper; and Martha served: but Lazarus was one of them that sat at the table with him.

KJVP
2. G3767 There G1563 they made G4160 him G4160 a supper; G1173 and G2532 Martha G3136 served: G1247 but G1161 Lazarus G2976 was G2258 one G1520 of them that sat at the table with G4873 him. G846

YLT
2. they made, therefore, to him a supper there, and Martha was ministering, and Lazarus was one of those reclining together (at meat) with him;

ASV
2. So they made him a supper there: and Martha served; but Lazarus was one of them that sat at meat with him.

WEB
2. So they made him a supper there. Martha served, but Lazarus was one of those who sat at the table with him.

ESV
2. So they gave a dinner for him there. Martha served, and Lazarus was one of those reclining with him at the table.

RV
2. So they made him a supper there: and Martha served; but Lazarus was one of them that sat at meat with him.

RSV
2. There they made him a supper; Martha served, and Lazarus was one of those at table with him.

NLT
2. A dinner was prepared in Jesus' honor. Martha served, and Lazarus was among those who ate with him.

NET
2. So they prepared a dinner for Jesus there. Martha was serving, and Lazarus was among those present at the table with him.

ERVEN
2. There they had a dinner for Jesus. Martha served the food, and Lazarus was one of the people eating with Jesus.



Notes

No Verse Added

Κατα Ιωαννην 12:2

  • ἐποίησαν V-AAI-3P G4160 οὖν CONJ G3767 αὐτῷ P-DSM G846 δεῖπνον N-ASN G1173 ἐκεῖ, ADV G1563 καὶ CONJ G2532 T-NSF G3588 Μάρθα N-NSF G3136 διηκόνει, V-IAI-3S G1247 T-NSM G3588 δὲ CONJ G1161 Λάζαρος N-NSM G2976 εἷς A-NSM G1520 ἦν V-IAI-3S G1510 ἐκ PREP G1537 τῶν T-GPM G3588 ἀνακειμένων V-PNP-GPM G345 σὺν PREP G4862 αὐτῷ.P-DSM G846
  • GNTERP

    εποιησαν V-AAI-3P G4160 ουν CONJ G3767 αυτω P-DSM G846 δειπνον N-ASN G1173 εκει ADV G1563 και CONJ G2532 η T-NSF G3588 μαρθα N-NSF G3136 διηκονει V-IAI-3S G1247 ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 λαζαρος N-NSM G2976 εις A-NSM G1520 ην V-IXI-3S G2258 των T-GPM G3588 συνανακειμενων V-PNP-GPM G4873 αυτω P-DSM G846
  • GNTWHRP

    εποιησαν V-AAI-3P G4160 ουν CONJ G3767 αυτω P-DSM G846 δειπνον N-ASN G1173 εκει ADV G1563 και CONJ G2532 η T-NSF G3588 μαρθα N-NSF G3136 διηκονει V-IAI-3S G1247 ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 λαζαρος N-NSM G2976 εις A-NSM G1520 ην V-IXI-3S G2258 εκ PREP G1537 των T-GPM G3588 ανακειμενων V-PNP-GPM G345 συν PREP G4862 αυτω P-DSM G846
  • GNTBRP

    εποιησαν V-AAI-3P G4160 ουν CONJ G3767 αυτω P-DSM G846 δειπνον N-ASN G1173 εκει ADV G1563 και CONJ G2532 η T-NSF G3588 μαρθα N-NSF G3136 διηκονει V-IAI-3S G1247 ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 λαζαρος N-NSM G2976 εις A-NSM G1520 ην V-IXI-3S G2258 των T-GPM G3588 ανακειμενων V-PNP-GPM G345 συν PREP G4862 αυτω P-DSM G846
  • GNTTRP

    ἐποίησαν V-AAI-3P G4160 οὖν CONJ G3767 αὐτῷ P-DSM G846 δεῖπνον N-ASN G1173 ἐκεῖ, ADV G1563 καὶ CONJ G2532 ἡ T-NSF G3588 Μάρθα N-NSF G3136 διηκόνει, V-IAI-3S G1247 ὁ T-NSM G3588 δὲ CONJ G1161 Λάζαρος N-NSM G2976 εἷς A-NSM G1520 ἦν V-IAI-3S G1510 ἐκ PREP G1537 τῶν T-GPM G3588 ἀνακειμένων V-PNP-GPM G345 σὺν PREP G4862 αὐτῷ.P-DSM G846
  • KJV

    There they made him a supper; and Martha served: but Lazarus was one of them that sat at the table with him.
  • KJVP

    G3767 There G1563 they made G4160 him G4160 a supper; G1173 and G2532 Martha G3136 served: G1247 but G1161 Lazarus G2976 was G2258 one G1520 of them that sat at the table with G4873 him. G846
  • YLT

    they made, therefore, to him a supper there, and Martha was ministering, and Lazarus was one of those reclining together (at meat) with him;
  • ASV

    So they made him a supper there: and Martha served; but Lazarus was one of them that sat at meat with him.
  • WEB

    So they made him a supper there. Martha served, but Lazarus was one of those who sat at the table with him.
  • ESV

    So they gave a dinner for him there. Martha served, and Lazarus was one of those reclining with him at the table.
  • RV

    So they made him a supper there: and Martha served; but Lazarus was one of them that sat at meat with him.
  • RSV

    There they made him a supper; Martha served, and Lazarus was one of those at table with him.
  • NLT

    A dinner was prepared in Jesus' honor. Martha served, and Lazarus was among those who ate with him.
  • NET

    So they prepared a dinner for Jesus there. Martha was serving, and Lazarus was among those present at the table with him.
  • ERVEN

    There they had a dinner for Jesus. Martha served the food, and Lazarus was one of the people eating with Jesus.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References