BLV
22.
Καὶ CONJ
G2532 ὅτε ADV
G3753 ἐπλήσθησαν V-API-3P
G4130 αἱ T-NPF
G3588 ἡμέραι N-NPF
G2250 τοῦ T-GSM
G3588 καθαρισμοῦ N-GSM
G2512 αὐτῶν, P-GPM
G846 κατὰ PREP
G2596 τὸν T-ASM
G3588 νόμον N-ASM
G3551 Μωϋσέως, N-GSM
G3475 ἀνήγαγον V-2AAI-3P-ATT
G321 αὐτὸν P-ASM
G846 εἰς PREP
G1519 Ἱεροσόλυμα N-ASF
G2414 παραστῆσαι V-AAN
G3936 τῷ T-DSM
G3588 κυρίῳ,N-DSM
G2962
GNTERP
22. και CONJ G2532 οτε ADV G3753 επλησθησαν V-API-3P G4130 αι T-NPF G3588 ημεραι N-NPF G2250 του T-GSM G3588 καθαρισμου N-GSM G2512 | αυτων P-GPM G846 | αυτης P-GSF G846 | κατα PREP G2596 τον T-ASM G3588 νομον N-ASM G3551 μωσεως N-GSM G3475 ανηγαγον V-2AAI-3P-ATT G321 αυτον P-ASM G846 εις PREP G1519 ιεροσολυμα N-ASF G2414 παραστησαι V-AAN G3936 τω T-DSM G3588 κυριω N-DSM G2962
GNTWHRP
22. και CONJ G2532 οτε ADV G3753 επλησθησαν V-API-3P G4130 αι T-NPF G3588 ημεραι N-NPF G2250 του T-GSM G3588 καθαρισμου N-GSM G2512 αυτων P-GPM G846 κατα PREP G2596 τον T-ASM G3588 νομον N-ASM G3551 μωυσεως N-GSM G3475 ανηγαγον V-2AAI-3P-ATT G321 αυτον P-ASM G846 εις PREP G1519 ιεροσολυμα N-ASF G2414 παραστησαι V-AAN G3936 τω T-DSM G3588 κυριω N-DSM G2962
GNTBRP
22. και CONJ G2532 οτε ADV G3753 επλησθησαν V-API-3P G4130 αι T-NPF G3588 ημεραι N-NPF G2250 του T-GSM G3588 καθαρισμου N-GSM G2512 αυτων P-GPM G846 κατα PREP G2596 τον T-ASM G3588 νομον N-ASM G3551 μωσεως N-GSM G3475 ανηγαγον V-2AAI-3P-ATT G321 αυτον P-ASM G846 εις PREP G1519 ιεροσολυμα N-ASF G2414 παραστησαι V-AAN G3936 τω T-DSM G3588 κυριω N-DSM G2962
GNTTRP
22. Καὶ CONJ G2532 ὅτε ADV G3753 ἐπλήσθησαν V-API-3P G4130 αἱ T-NPF G3588 ἡμέραι N-NPF G2250 τοῦ T-GSM G3588 καθαρισμοῦ N-GSM G2512 αὐτῶν, P-GPM G846 κατὰ PREP G2596 τὸν T-ASM G3588 νόμον N-ASM G3551 Μωϋσέως, N-GSM G3475 ἀνήγαγον V-2AAI-3P-ATT G321 αὐτὸν P-ASM G846 εἰς PREP G1519 Ἱεροσόλυμα N-ASF G2414 παραστῆσαι V-AAN G3936 τῷ T-DSM G3588 κυρίῳ,N-DSM G2962
LXXRP
KJV
22. And when the days of her purification according to the law of Moses were accomplished, they brought him to Jerusalem, to present [him] to the Lord;
KJVP
22. And G2532 when G3753 the G3588 days G2250 of her G846 purification G2512 according G2596 to the G3588 law G3551 of Moses G3475 were accomplished, G4130 they brought G321 him G846 to G1519 Jerusalem, G2414 to present G3936 [him] to the G3588 Lord; G2962
YLT
22. And when the days of their purification were fulfilled, according to the law of Moses, they brought him up to Jerusalem, to present to the Lord,
ASV
22. And when the days of their purification according to the law of Moses were fulfilled, they brought him up to Jerusalem, to present him to the Lord
WEB
22. When the days of their purification according to the law of Moses were fulfilled, they brought him up to Jerusalem, to present him to the Lord
ESV
22. And when the time came for their purification according to the Law of Moses, they brought him up to Jerusalem to present him to the Lord
RV
22. And when the days of their purification according to the law of Moses were fulfilled, they brought him up to Jerusalem, to present him to the Lord
RSV
22. And when the time came for their purification according to the law of Moses, they brought him up to Jerusalem to present him to the Lord
NLT
22. Then it was time for their purification offering, as required by the law of Moses after the birth of a child; so his parents took him to Jerusalem to present him to the Lord.
NET
22. Now when the time came for their purification according to the law of Moses, Joseph and Mary brought Jesus up to Jerusalem to present him to the Lord
ERVEN
22. The time came for Mary and Joseph to do the things the Law of Moses taught about being made pure. They brought Jesus to Jerusalem so that they could present him to the Lord.