BLV
40.
τὸ T-NSN
G3588 δὲ CONJ
G1161 παιδίον N-NSN
G3813 ηὔξανεν V-IAI-3S
G837 καὶ CONJ
G2532 ἐκραταιοῦτο V-IPI-3S
G2901 πληρούμενον V-PPP-NSN
G4137 σοφίας, N-GSF
G4678 καὶ CONJ
G2532 χάρις N-NSF
G5485 θεοῦ N-GSM
G2316 ἦν V-IAI-3S
G1510 ἐπ\' PREP
G1909 αὐτό.P-ASN
G846
GNTERP
40. το T-NSN G3588 δε CONJ G1161 παιδιον N-NSN G3813 ηυξανεν V-IAI-3S G837 και CONJ G2532 εκραταιουτο V-IPI-3S G2901 πνευματι N-DSN G4151 πληρουμενον V-PPP-NSN G4137 σοφιας N-GSF G4678 και CONJ G2532 χαρις N-NSF G5485 θεου N-GSM G2316 ην V-IXI-3S G2258 επ PREP G1909 αυτο P-ASN G846
GNTWHRP
40. το T-NSN G3588 δε CONJ G1161 παιδιον N-NSN G3813 ηυξανεν V-IAI-3S G837 και CONJ G2532 εκραταιουτο V-IPI-3S G2901 πληρουμενον V-PPP-NSN G4137 σοφια N-DSF G4678 και CONJ G2532 χαρις N-NSF G5485 θεου N-GSM G2316 ην V-IXI-3S G2258 επ PREP G1909 αυτο P-ASN G846
GNTBRP
40. το T-NSN G3588 δε CONJ G1161 παιδιον N-NSN G3813 ηυξανεν V-IAI-3S G837 και CONJ G2532 εκραταιουτο V-IPI-3S G2901 πνευματι N-DSN G4151 πληρουμενον V-PPP-NSN G4137 σοφιας N-GSF G4678 και CONJ G2532 χαρις N-NSF G5485 θεου N-GSM G2316 ην V-IXI-3S G2258 επ PREP G1909 αυτο P-ASN G846
GNTTRP
40. τὸ T-NSN G3588 δὲ CONJ G1161 παιδίον N-NSN G3813 ηὔξανεν V-IAI-3S G837 καὶ CONJ G2532 ἐκραταιοῦτο V-IPI-3S G2901 πληρούμενον V-PPP-NSN G4137 σοφίας, N-GSF G4678 καὶ CONJ G2532 χάρις N-NSF G5485 θεοῦ N-GSM G2316 ἦν V-IAI-3S G1510 ἐπ\' PREP G1909 αὐτό.P-ASN G846
LXXRP
KJV
40. And the child grew, and waxed strong in spirit, filled with wisdom: and the grace of God was upon him.
KJVP
40. And G1161 the G3588 child G3813 grew, G837 and G2532 waxed strong G2901 in spirit, G4151 filled G4137 with wisdom: G4678 and G2532 the grace G5485 of God G2316 was G2258 upon G1909 him. G846
YLT
40. and the child grew and was strengthened in spirit, being filled with wisdom, and the grace of God was upon him.
ASV
40. And the child grew, and waxed strong, filled with wisdom: and the grace of God was upon him.
WEB
40. The child was growing, and was becoming strong in spirit, being filled with wisdom, and the grace of God was upon him.
ESV
40. And the child grew and became strong, filled with wisdom. And the favor of God was upon him.
RV
40. And the child grew, and waxed strong, filled with wisdom: and the grace of God was upon him.
RSV
40. And the child grew and became strong, filled with wisdom; and the favor of God was upon him.
NLT
40. There the child grew up healthy and strong. He was filled with wisdom, and God's favor was on him.
NET
40. And the child grew and became strong, filled with wisdom, and the favor of God was upon him.
ERVEN
40. The little boy Jesus was developing into a mature young man, full of wisdom. God was blessing him.