BLV
14.
δόξα N-NSF
G1391 ἐν PREP
G1722 ὑψίστοις A-DPN-S
G5310 θεῷ N-DSM
G2316 καὶ CONJ
G2532 ἐπὶ PREP
G1909 γῆς N-GSF
G1093 εἰρήνη N-NSF
G1515 ἐν PREP
G1722 ἀνθρώποις N-DPM
G444 εὐδοκίας.N-GSF
G2107
GNTERP
14. δοξα N-NSF G1391 εν PREP G1722 υψιστοις A-DPN G5310 θεω N-DSM G2316 και CONJ G2532 επι PREP G1909 γης N-GSF G1093 ειρηνη N-NSF G1515 εν PREP G1722 ανθρωποις N-DPM G444 ευδοκια N-NSF G2107
GNTWHRP
14. δοξα N-NSF G1391 εν PREP G1722 υψιστοις A-DPN G5310 θεω N-DSM G2316 και CONJ G2532 επι PREP G1909 γης N-GSF G1093 ειρηνη N-NSF G1515 εν PREP G1722 ανθρωποις N-DPM G444 ευδοκιας N-GSF G2107
GNTBRP
14. δοξα N-NSF G1391 εν PREP G1722 υψιστοις A-DPN G5310 θεω N-DSM G2316 και CONJ G2532 επι PREP G1909 γης N-GSF G1093 ειρηνη N-NSF G1515 εν PREP G1722 ανθρωποις N-DPM G444 ευδοκια N-NSF G2107
GNTTRP
14. δόξα N-NSF G1391 ἐν PREP G1722 ὑψίστοις A-DPN-S G5310 θεῷ N-DSM G2316 καὶ CONJ G2532 ἐπὶ PREP G1909 γῆς N-GSF G1093 εἰρήνη N-NSF G1515 ἐν PREP G1722 ἀνθρώποις N-DPM G444 εὐδοκίας.N-GSF G2107
LXXRP
KJV
14. Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men.
KJVP
14. Glory G1391 to God G2316 in G1722 the highest, G5310 and G2532 on G1909 earth G1093 peace, G1515 good will G2107 toward G1722 men. G444
YLT
14. `Glory in the highest to God, and upon earth peace, among men -- good will.`
ASV
14. Glory to God in the highest, And on earth peace among men in whom he is well pleased.
WEB
14. "Glory to God in the highest, On earth peace, good will toward men."
ESV
14. "Glory to God in the highest, and on earth peace among those with whom he is pleased!"
RV
14. Glory to God in the highest, And on earth peace among men in whom he is well pleased.
RSV
14. "Glory to God in the highest, and on earth peace among men with whom he is pleased!"
NLT
14. "Glory to God in highest heaven, and peace on earth to those with whom God is pleased."
NET
14. "Glory to God in the highest, and on earth peace among people with whom he is pleased!"
ERVEN
14. "Praise God in heaven, and on earth let there be peace to the people who please him."