Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Λουκαν 19:3
BLV
3.
καὶ CONJ G2532 ἐζήτει V-IAI-3S G2212 ἰδεῖν V-2AAN G3708 τὸν T-ASM G3588 Ἰησοῦν N-ASM G2424 τίς I-NSM G5101 ἐστιν, V-PAI-3S G1510 καὶ CONJ G2532 οὐκ PRT-N G3756 ἠδύνατο V-INI-3S-ATT G1410 ἀπὸ PREP G575 τοῦ T-GSM G3588 ὄχλου, N-GSM G3793 ὅτι CONJ G3754 τῇ T-DSF G3588 ἡλικίᾳ N-DSF G2244 μικρὸς A-NSM G3398 ἦν.V-IAI-3S G1510


GNTERP
3. και CONJ G2532 εζητει V-IAI-3S G2212 ιδειν V-2AAN G1492 τον T-ASM G3588 ιησουν N-ASM G2424 τις I-NSM G5101 εστιν V-PXI-3S G2076 και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 ηδυνατο V-INI-3S-ATT G1410 απο PREP G575 του T-GSM G3588 οχλου N-GSM G3793 οτι CONJ G3754 τη T-DSF G3588 ηλικια N-DSF G2244 μικρος A-NSM G3398 ην V-IXI-3S G2258

GNTWHRP
3. και CONJ G2532 εζητει V-IAI-3S G2212 ιδειν V-2AAN G1492 τον T-ASM G3588 ιησουν N-ASM G2424 τις I-NSM G5101 εστιν V-PXI-3S G2076 και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 ηδυνατο V-INI-3S-ATT G1410 απο PREP G575 του T-GSM G3588 οχλου N-GSM G3793 οτι CONJ G3754 τη T-DSF G3588 ηλικια N-DSF G2244 μικρος A-NSM G3398 ην V-IXI-3S G2258

GNTBRP
3. και CONJ G2532 εζητει V-IAI-3S G2212 ιδειν V-2AAN G1492 τον T-ASM G3588 ιησουν N-ASM G2424 τις I-NSM G5101 εστιν V-PXI-3S G2076 και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 ηδυνατο V-INI-3S-ATT G1410 απο PREP G575 του T-GSM G3588 οχλου N-GSM G3793 οτι CONJ G3754 τη T-DSF G3588 ηλικια N-DSF G2244 μικρος A-NSM G3398 ην V-IXI-3S G2258

GNTTRP
3. καὶ CONJ G2532 ἐζήτει V-IAI-3S G2212 ἰδεῖν V-2AAN G3708 τὸν T-ASM G3588 Ἰησοῦν N-ASM G2424 τίς I-NSM G5101 ἐστιν, V-PAI-3S G1510 καὶ CONJ G2532 οὐκ PRT-N G3756 ἠδύνατο V-INI-3S-ATT G1410 ἀπὸ PREP G575 τοῦ T-GSM G3588 ὄχλου, N-GSM G3793 ὅτι CONJ G3754 τῇ T-DSF G3588 ἡλικίᾳ N-DSF G2244 μικρὸς A-NSM G3398 ἦν.V-IAI-3S G1510

LXXRP



KJV
3. And he sought to see Jesus who he was; and could not for the press, because he was little of stature.

KJVP
3. And G2532 he sought G2212 to see G1492 Jesus G2424 who G5101 he was; G2076 and G2076 could G1410 not G3756 for G575 the G3588 press, G3793 because G3754 he was G2258 little G3398 of stature. G2244

YLT
3. and he was seeking to see Jesus, who he is, and was not able for the multitude, because in stature he was small,

ASV
3. And he sought to see Jesus who he was; and could not for the crowd, because he was little of stature.

WEB
3. He was trying to see who Jesus was, and couldn\'t because of the crowd, because he was short.

ESV
3. And he was seeking to see who Jesus was, but on account of the crowd he could not, because he was small of stature.

RV
3. And he sought to see Jesus who he was; and could not for the crowd, because he was little of stature.

RSV
3. And he sought to see who Jesus was, but could not, on account of the crowd, because he was small of stature.

NLT
3. He tried to get a look at Jesus, but he was too short to see over the crowd.

NET
3. He was trying to get a look at Jesus, but being a short man he could not see over the crowd.

ERVEN
3. He wanted to see who Jesus was. There were many others who wanted to see Jesus too. Zacchaeus was too short to see above the people.



Notes

No Verse Added

Κατα Λουκαν 19:3

  • καὶ CONJ G2532 ἐζήτει V-IAI-3S G2212 ἰδεῖν V-2AAN G3708 τὸν T-ASM G3588 Ἰησοῦν N-ASM G2424 τίς I-NSM G5101 ἐστιν, V-PAI-3S G1510 καὶ CONJ G2532 οὐκ PRT-N G3756 ἠδύνατο V-INI-3S-ATT G1410 ἀπὸ PREP G575 τοῦ T-GSM G3588 ὄχλου, N-GSM G3793 ὅτι CONJ G3754 τῇ T-DSF G3588 ἡλικίᾳ N-DSF G2244 μικρὸς A-NSM G3398 ἦν.V-IAI-3S G1510
  • GNTERP

    και CONJ G2532 εζητει V-IAI-3S G2212 ιδειν V-2AAN G1492 τον T-ASM G3588 ιησουν N-ASM G2424 τις I-NSM G5101 εστιν V-PXI-3S G2076 και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 ηδυνατο V-INI-3S-ATT G1410 απο PREP G575 του T-GSM G3588 οχλου N-GSM G3793 οτι CONJ G3754 τη T-DSF G3588 ηλικια N-DSF G2244 μικρος A-NSM G3398 ην V-IXI-3S G2258
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 εζητει V-IAI-3S G2212 ιδειν V-2AAN G1492 τον T-ASM G3588 ιησουν N-ASM G2424 τις I-NSM G5101 εστιν V-PXI-3S G2076 και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 ηδυνατο V-INI-3S-ATT G1410 απο PREP G575 του T-GSM G3588 οχλου N-GSM G3793 οτι CONJ G3754 τη T-DSF G3588 ηλικια N-DSF G2244 μικρος A-NSM G3398 ην V-IXI-3S G2258
  • GNTBRP

    και CONJ G2532 εζητει V-IAI-3S G2212 ιδειν V-2AAN G1492 τον T-ASM G3588 ιησουν N-ASM G2424 τις I-NSM G5101 εστιν V-PXI-3S G2076 και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 ηδυνατο V-INI-3S-ATT G1410 απο PREP G575 του T-GSM G3588 οχλου N-GSM G3793 οτι CONJ G3754 τη T-DSF G3588 ηλικια N-DSF G2244 μικρος A-NSM G3398 ην V-IXI-3S G2258
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 ἐζήτει V-IAI-3S G2212 ἰδεῖν V-2AAN G3708 τὸν T-ASM G3588 Ἰησοῦν N-ASM G2424 τίς I-NSM G5101 ἐστιν, V-PAI-3S G1510 καὶ CONJ G2532 οὐκ PRT-N G3756 ἠδύνατο V-INI-3S-ATT G1410 ἀπὸ PREP G575 τοῦ T-GSM G3588 ὄχλου, N-GSM G3793 ὅτι CONJ G3754 τῇ T-DSF G3588 ἡλικίᾳ N-DSF G2244 μικρὸς A-NSM G3398 ἦν.V-IAI-3S G1510
  • KJV

    And he sought to see Jesus who he was; and could not for the press, because he was little of stature.
  • KJVP

    And G2532 he sought G2212 to see G1492 Jesus G2424 who G5101 he was; G2076 and G2076 could G1410 not G3756 for G575 the G3588 press, G3793 because G3754 he was G2258 little G3398 of stature. G2244
  • YLT

    and he was seeking to see Jesus, who he is, and was not able for the multitude, because in stature he was small,
  • ASV

    And he sought to see Jesus who he was; and could not for the crowd, because he was little of stature.
  • WEB

    He was trying to see who Jesus was, and couldn\'t because of the crowd, because he was short.
  • ESV

    And he was seeking to see who Jesus was, but on account of the crowd he could not, because he was small of stature.
  • RV

    And he sought to see Jesus who he was; and could not for the crowd, because he was little of stature.
  • RSV

    And he sought to see who Jesus was, but could not, on account of the crowd, because he was small of stature.
  • NLT

    He tried to get a look at Jesus, but he was too short to see over the crowd.
  • NET

    He was trying to get a look at Jesus, but being a short man he could not see over the crowd.
  • ERVEN

    He wanted to see who Jesus was. There were many others who wanted to see Jesus too. Zacchaeus was too short to see above the people.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References