Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Λουκαν 19:35
BLV
35.
καὶ CONJ G2532 ἤγαγον V-2AAI-3P G71 αὐτὸν P-ASM G846 πρὸς PREP G4314 τὸν T-ASM G3588 Ἰησοῦν, N-ASM G2424 καὶ CONJ G2532 ἐπιρίψαντες V-AAP-NPM G1977 αὐτῶν P-GPM G846 τὰ T-APN G3588 ἱμάτια N-APN G2440 ἐπὶ PREP G1909 τὸν T-ASM G3588 πῶλον N-ASM G4454 ἐπεβίβασαν V-AAI-3P G1913 τὸν T-ASM G3588 Ἰησοῦν.N-ASM G2424


GNTERP
35. και CONJ G2532 ηγαγον V-2AAI-3P G71 αυτον P-ASM G846 προς PREP G4314 τον T-ASM G3588 ιησουν N-ASM G2424 και CONJ G2532 επιρριψαντες V-AAP-NPM G1977 εαυτων F-3GPM G1438 τα T-APN G3588 ιματια N-APN G2440 επι PREP G1909 τον T-ASM G3588 πωλον N-ASM G4454 επεβιβασαν V-AAI-3P G1913 τον T-ASM G3588 ιησουν N-ASM G2424

GNTWHRP
35. και CONJ G2532 ηγαγον V-2AAI-3P G71 αυτον P-ASM G846 προς PREP G4314 τον T-ASM G3588 ιησουν N-ASM G2424 και CONJ G2532 επιριψαντες V-AAP-NPM G1977 αυτων P-GPM G846 τα T-APN G3588 ιματια N-APN G2440 επι PREP G1909 τον T-ASM G3588 πωλον N-ASM G4454 επεβιβασαν V-AAI-3P G1913 τον T-ASM G3588 ιησουν N-ASM G2424

GNTBRP
35. και CONJ G2532 ηγαγον V-2AAI-3P G71 αυτον P-ASM G846 προς PREP G4314 τον T-ASM G3588 ιησουν N-ASM G2424 και CONJ G2532 επιρριψαντες V-AAP-NPM G1977 εαυτων F-3GPM G1438 τα T-APN G3588 ιματια N-APN G2440 επι PREP G1909 τον T-ASM G3588 πωλον N-ASM G4454 επεβιβασαν V-AAI-3P G1913 τον T-ASM G3588 ιησουν N-ASM G2424

GNTTRP
35. καὶ CONJ G2532 ἤγαγον V-2AAI-3P G71 αὐτὸν P-ASM G846 πρὸς PREP G4314 τὸν T-ASM G3588 Ἰησοῦν, N-ASM G2424 καὶ CONJ G2532 ἐπιρίψαντες V-AAP-NPM G1977 αὐτῶν P-GPM G846 τὰ T-APN G3588 ἱμάτια N-APN G2440 ἐπὶ PREP G1909 τὸν T-ASM G3588 πῶλον N-ASM G4454 ἐπεβίβασαν V-AAI-3P G1913 τὸν T-ASM G3588 Ἰησοῦν.N-ASM G2424

LXXRP



KJV
35. And they brought him to Jesus: and they cast their garments upon the colt, and they set Jesus thereon.

KJVP
35. And G2532 they brought G71 him G846 to G4314 Jesus: G2424 and G2532 they cast G1977 their G1438 garments G2440 upon G1909 the G3588 colt, G4454 and they set Jesus thereon G1913 G2424 .

YLT
35. and they brought it unto Jesus, and having cast their garments upon the colt, they did set Jesus upon it.

ASV
35. And they brought him to Jesus: and they threw their garments upon the colt, and set Jesus thereon.

WEB
35. They brought it to Jesus. They threw their cloaks on the colt, and set Jesus on them.

ESV
35. And they brought it to Jesus, and throwing their cloaks on the colt, they set Jesus on it.

RV
35. And they brought him to Jesus: and they threw their garments upon the colt, and set Jesus thereon.

RSV
35. And they brought it to Jesus, and throwing their garments on the colt they set Jesus upon it.

NLT
35. So they brought the colt to Jesus and threw their garments over it for him to ride on.

NET
35. Then they brought it to Jesus, threw their cloaks on the colt, and had Jesus get on it.

ERVEN
35. So the followers brought the donkey to Jesus. They put their coats on its back. Then they put Jesus on the donkey.



Notes

No Verse Added

Κατα Λουκαν 19:35

  • καὶ CONJ G2532 ἤγαγον V-2AAI-3P G71 αὐτὸν P-ASM G846 πρὸς PREP G4314 τὸν T-ASM G3588 Ἰησοῦν, N-ASM G2424 καὶ CONJ G2532 ἐπιρίψαντες V-AAP-NPM G1977 αὐτῶν P-GPM G846 τὰ T-APN G3588 ἱμάτια N-APN G2440 ἐπὶ PREP G1909 τὸν T-ASM G3588 πῶλον N-ASM G4454 ἐπεβίβασαν V-AAI-3P G1913 τὸν T-ASM G3588 Ἰησοῦν.N-ASM G2424
  • GNTERP

    και CONJ G2532 ηγαγον V-2AAI-3P G71 αυτον P-ASM G846 προς PREP G4314 τον T-ASM G3588 ιησουν N-ASM G2424 και CONJ G2532 επιρριψαντες V-AAP-NPM G1977 εαυτων F-3GPM G1438 τα T-APN G3588 ιματια N-APN G2440 επι PREP G1909 τον T-ASM G3588 πωλον N-ASM G4454 επεβιβασαν V-AAI-3P G1913 τον T-ASM G3588 ιησουν N-ASM G2424
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 ηγαγον V-2AAI-3P G71 αυτον P-ASM G846 προς PREP G4314 τον T-ASM G3588 ιησουν N-ASM G2424 και CONJ G2532 επιριψαντες V-AAP-NPM G1977 αυτων P-GPM G846 τα T-APN G3588 ιματια N-APN G2440 επι PREP G1909 τον T-ASM G3588 πωλον N-ASM G4454 επεβιβασαν V-AAI-3P G1913 τον T-ASM G3588 ιησουν N-ASM G2424
  • GNTBRP

    και CONJ G2532 ηγαγον V-2AAI-3P G71 αυτον P-ASM G846 προς PREP G4314 τον T-ASM G3588 ιησουν N-ASM G2424 και CONJ G2532 επιρριψαντες V-AAP-NPM G1977 εαυτων F-3GPM G1438 τα T-APN G3588 ιματια N-APN G2440 επι PREP G1909 τον T-ASM G3588 πωλον N-ASM G4454 επεβιβασαν V-AAI-3P G1913 τον T-ASM G3588 ιησουν N-ASM G2424
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 ἤγαγον V-2AAI-3P G71 αὐτὸν P-ASM G846 πρὸς PREP G4314 τὸν T-ASM G3588 Ἰησοῦν, N-ASM G2424 καὶ CONJ G2532 ἐπιρίψαντες V-AAP-NPM G1977 αὐτῶν P-GPM G846 τὰ T-APN G3588 ἱμάτια N-APN G2440 ἐπὶ PREP G1909 τὸν T-ASM G3588 πῶλον N-ASM G4454 ἐπεβίβασαν V-AAI-3P G1913 τὸν T-ASM G3588 Ἰησοῦν.N-ASM G2424
  • KJV

    And they brought him to Jesus: and they cast their garments upon the colt, and they set Jesus thereon.
  • KJVP

    And G2532 they brought G71 him G846 to G4314 Jesus: G2424 and G2532 they cast G1977 their G1438 garments G2440 upon G1909 the G3588 colt, G4454 and they set Jesus thereon G1913 G2424 .
  • YLT

    and they brought it unto Jesus, and having cast their garments upon the colt, they did set Jesus upon it.
  • ASV

    And they brought him to Jesus: and they threw their garments upon the colt, and set Jesus thereon.
  • WEB

    They brought it to Jesus. They threw their cloaks on the colt, and set Jesus on them.
  • ESV

    And they brought it to Jesus, and throwing their cloaks on the colt, they set Jesus on it.
  • RV

    And they brought him to Jesus: and they threw their garments upon the colt, and set Jesus thereon.
  • RSV

    And they brought it to Jesus, and throwing their garments on the colt they set Jesus upon it.
  • NLT

    So they brought the colt to Jesus and threw their garments over it for him to ride on.
  • NET

    Then they brought it to Jesus, threw their cloaks on the colt, and had Jesus get on it.
  • ERVEN

    So the followers brought the donkey to Jesus. They put their coats on its back. Then they put Jesus on the donkey.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References