Κατα Λουκαν 19 : 3 [ LXXRP ]
Κατα Λουκαν 19 : 3 [ GNTERP ]
19:3. και CONJ G2532 εζητει V-IAI-3S G2212 ιδειν V-2AAN G1492 τον T-ASM G3588 ιησουν N-ASM G2424 τις I-NSM G5101 εστιν V-PXI-3S G2076 και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 ηδυνατο V-INI-3S-ATT G1410 απο PREP G575 του T-GSM G3588 οχλου N-GSM G3793 οτι CONJ G3754 τη T-DSF G3588 ηλικια N-DSF G2244 μικρος A-NSM G3398 ην V-IXI-3S G2258
Κατα Λουκαν 19 : 3 [ GNTBRP ]
19:3. και CONJ G2532 εζητει V-IAI-3S G2212 ιδειν V-2AAN G1492 τον T-ASM G3588 ιησουν N-ASM G2424 τις I-NSM G5101 εστιν V-PXI-3S G2076 και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 ηδυνατο V-INI-3S-ATT G1410 απο PREP G575 του T-GSM G3588 οχλου N-GSM G3793 οτι CONJ G3754 τη T-DSF G3588 ηλικια N-DSF G2244 μικρος A-NSM G3398 ην V-IXI-3S G2258
Κατα Λουκαν 19 : 3 [ GNTWHRP ]
19:3. και CONJ G2532 εζητει V-IAI-3S G2212 ιδειν V-2AAN G1492 τον T-ASM G3588 ιησουν N-ASM G2424 τις I-NSM G5101 εστιν V-PXI-3S G2076 και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 ηδυνατο V-INI-3S-ATT G1410 απο PREP G575 του T-GSM G3588 οχλου N-GSM G3793 οτι CONJ G3754 τη T-DSF G3588 ηλικια N-DSF G2244 μικρος A-NSM G3398 ην V-IXI-3S G2258
Κατα Λουκαν 19 : 3 [ GNTTRP ]
19:3. καὶ CONJ G2532 ἐζήτει V-IAI-3S G2212 ἰδεῖν V-2AAN G3708 τὸν T-ASM G3588 Ἰησοῦν N-ASM G2424 τίς I-NSM G5101 ἐστιν, V-PAI-3S G1510 καὶ CONJ G2532 οὐκ PRT-N G3756 ἠδύνατο V-INI-3S-ATT G1410 ἀπὸ PREP G575 τοῦ T-GSM G3588 ὄχλου, N-GSM G3793 ὅτι CONJ G3754 τῇ T-DSF G3588 ἡλικίᾳ N-DSF G2244 μικρὸς A-NSM G3398 ἦν.V-IAI-3S G1510
Κατα Λουκαν 19 : 3 [ NET ]
19:3. He was trying to get a look at Jesus, but being a short man he could not see over the crowd.
Κατα Λουκαν 19 : 3 [ NLT ]
19:3. He tried to get a look at Jesus, but he was too short to see over the crowd.
Κατα Λουκαν 19 : 3 [ ASV ]
19:3. And he sought to see Jesus who he was; and could not for the crowd, because he was little of stature.
Κατα Λουκαν 19 : 3 [ ESV ]
19:3. And he was seeking to see who Jesus was, but on account of the crowd he could not, because he was small of stature.
Κατα Λουκαν 19 : 3 [ KJV ]
19:3. And he sought to see Jesus who he was; and could not for the press, because he was little of stature.
Κατα Λουκαν 19 : 3 [ RSV ]
19:3. And he sought to see who Jesus was, but could not, on account of the crowd, because he was small of stature.
Κατα Λουκαν 19 : 3 [ RV ]
19:3. And he sought to see Jesus who he was; and could not for the crowd, because he was little of stature.
Κατα Λουκαν 19 : 3 [ YLT ]
19:3. and he was seeking to see Jesus, who he is, and was not able for the multitude, because in stature he was small,
Κατα Λουκαν 19 : 3 [ ERVEN ]
19:3. He wanted to see who Jesus was. There were many others who wanted to see Jesus too. Zacchaeus was too short to see above the people.
Κατα Λουκαν 19 : 3 [ WEB ]
19:3. He was trying to see who Jesus was, and couldn\'t because of the crowd, because he was short.
Κατα Λουκαν 19 : 3 [ KJVP ]
19:3. And G2532 he sought G2212 to see G1492 Jesus G2424 who G5101 he was; G2076 and G2076 could G1410 not G3756 for G575 the G3588 press, G3793 because G3754 he was G2258 little G3398 of stature. G2244
❮
❯