Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Λουκαν 19:47
BLV
47.
Καὶ CONJ G2532 ἦν V-IAI-3S G1510 διδάσκων V-PAP-NSM G1321 τὸ T-ASN G3588 καθ\' PREP G2596 ἡμέραν N-ASF G2250 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSN G3588 ἱερῷ· N-DSN G2411 οἱ T-NPM G3588 δὲ CONJ G1161 ἀρχιερεῖς N-NPM G749 καὶ CONJ G2532 οἱ T-NPM G3588 γραμματεῖς N-NPM G1122 ἐζήτουν V-IAI-3P G2212 αὐτὸν P-ASM G846 ἀπολέσαι V-AAN G622 καὶ CONJ G2532 οἱ T-NPM G3588 πρῶτοι A-NPM-S G4413 τοῦ T-GSM G3588 λαοῦ,N-GSM G2992


GNTERP
47. και CONJ G2532 ην V-IXI-3S G2258 διδασκων V-PAP-NSM G1321 το T-ASN G3588 καθ PREP G2596 ημεραν N-ASF G2250 εν PREP G1722 τω T-DSN G3588 ιερω N-DSN G2411 οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 αρχιερεις N-NPM G749 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 γραμματεις N-NPM G1122 εζητουν V-IAI-3P G2212 αυτον P-ASM G846 απολεσαι V-AAN G622 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 πρωτοι A-NPM G4413 του T-GSM G3588 λαου N-GSM G2992

GNTWHRP
47. και CONJ G2532 ην V-IXI-3S G2258 διδασκων V-PAP-NSM G1321 το T-ASN G3588 καθ PREP G2596 ημεραν N-ASF G2250 εν PREP G1722 τω T-DSN G3588 ιερω N-DSN G2411 οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 αρχιερεις N-NPM G749 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 γραμματεις N-NPM G1122 εζητουν V-IAI-3P G2212 αυτον P-ASM G846 απολεσαι V-AAN G622 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 πρωτοι A-NPM G4413 του T-GSM G3588 λαου N-GSM G2992

GNTBRP
47. και CONJ G2532 ην V-IXI-3S G2258 διδασκων V-PAP-NSM G1321 το T-ASN G3588 καθ PREP G2596 ημεραν N-ASF G2250 εν PREP G1722 τω T-DSN G3588 ιερω N-DSN G2411 οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 αρχιερεις N-NPM G749 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 γραμματεις N-NPM G1122 εζητουν V-IAI-3P G2212 αυτον P-ASM G846 απολεσαι V-AAN G622 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 πρωτοι A-NPM G4413 του T-GSM G3588 λαου N-GSM G2992

GNTTRP
47. Καὶ CONJ G2532 ἦν V-IAI-3S G1510 διδάσκων V-PAP-NSM G1321 τὸ T-ASN G3588 καθ\' PREP G2596 ἡμέραν N-ASF G2250 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSN G3588 ἱερῷ· N-DSN G2411 οἱ T-NPM G3588 δὲ CONJ G1161 ἀρχιερεῖς N-NPM G749 καὶ CONJ G2532 οἱ T-NPM G3588 γραμματεῖς N-NPM G1122 ἐζήτουν V-IAI-3P G2212 αὐτὸν P-ASM G846 ἀπολέσαι V-AAN G622 καὶ CONJ G2532 οἱ T-NPM G3588 πρῶτοι A-NPM-S G4413 τοῦ T-GSM G3588 λαοῦ,N-GSM G2992

LXXRP



KJV
47. And he taught daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him,

KJVP
47. And G2532 he taught G2258 G1321 daily G2596 G2250 in G1722 the G3588 temple. G2411 But G1161 the G3588 chief priests G749 and G2532 the G3588 scribes G1122 and G2532 the G3588 chief G4413 of the G3588 people G2992 sought G2212 to destroy G622 him, G846

YLT
47. And he was teaching daily in the temple, but the chief priests and the scribes were seeking to destroy him -- also the chiefs of the people --

ASV
47. And he was teaching daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the principal men of the people sought to destroy him:

WEB
47. He was teaching daily in the temple, but the chief priests and the scribes and the leading men among the people sought to destroy him.

ESV
47. And he was teaching daily in the temple. The chief priests and the scribes and the principal men of the people were seeking to destroy him,

RV
47. And he was teaching daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the principal men of the people sought to destroy him:

RSV
47. And he was teaching daily in the temple. The chief priests and the scribes and the principal men of the people sought to destroy him;

NLT
47. After that, he taught daily in the Temple, but the leading priests, the teachers of religious law, and the other leaders of the people began planning how to kill him.

NET
47. Jesus was teaching daily in the temple courts. The chief priests and the experts in the law and the prominent leaders among the people were seeking to assassinate him,

ERVEN
47. Jesus taught the people in the Temple area every day. The leading priests, the teachers of the law, and some of the leaders of the people wanted to kill him.



Notes

No Verse Added

Κατα Λουκαν 19:47

  • Καὶ CONJ G2532 ἦν V-IAI-3S G1510 διδάσκων V-PAP-NSM G1321 τὸ T-ASN G3588 καθ\' PREP G2596 ἡμέραν N-ASF G2250 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSN G3588 ἱερῷ· N-DSN G2411 οἱ T-NPM G3588 δὲ CONJ G1161 ἀρχιερεῖς N-NPM G749 καὶ CONJ G2532 οἱ T-NPM G3588 γραμματεῖς N-NPM G1122 ἐζήτουν V-IAI-3P G2212 αὐτὸν P-ASM G846 ἀπολέσαι V-AAN G622 καὶ CONJ G2532 οἱ T-NPM G3588 πρῶτοι A-NPM-S G4413 τοῦ T-GSM G3588 λαοῦ,N-GSM G2992
  • GNTERP

    και CONJ G2532 ην V-IXI-3S G2258 διδασκων V-PAP-NSM G1321 το T-ASN G3588 καθ PREP G2596 ημεραν N-ASF G2250 εν PREP G1722 τω T-DSN G3588 ιερω N-DSN G2411 οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 αρχιερεις N-NPM G749 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 γραμματεις N-NPM G1122 εζητουν V-IAI-3P G2212 αυτον P-ASM G846 απολεσαι V-AAN G622 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 πρωτοι A-NPM G4413 του T-GSM G3588 λαου N-GSM G2992
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 ην V-IXI-3S G2258 διδασκων V-PAP-NSM G1321 το T-ASN G3588 καθ PREP G2596 ημεραν N-ASF G2250 εν PREP G1722 τω T-DSN G3588 ιερω N-DSN G2411 οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 αρχιερεις N-NPM G749 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 γραμματεις N-NPM G1122 εζητουν V-IAI-3P G2212 αυτον P-ASM G846 απολεσαι V-AAN G622 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 πρωτοι A-NPM G4413 του T-GSM G3588 λαου N-GSM G2992
  • GNTBRP

    και CONJ G2532 ην V-IXI-3S G2258 διδασκων V-PAP-NSM G1321 το T-ASN G3588 καθ PREP G2596 ημεραν N-ASF G2250 εν PREP G1722 τω T-DSN G3588 ιερω N-DSN G2411 οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 αρχιερεις N-NPM G749 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 γραμματεις N-NPM G1122 εζητουν V-IAI-3P G2212 αυτον P-ASM G846 απολεσαι V-AAN G622 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 πρωτοι A-NPM G4413 του T-GSM G3588 λαου N-GSM G2992
  • GNTTRP

    Καὶ CONJ G2532 ἦν V-IAI-3S G1510 διδάσκων V-PAP-NSM G1321 τὸ T-ASN G3588 καθ\' PREP G2596 ἡμέραν N-ASF G2250 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSN G3588 ἱερῷ· N-DSN G2411 οἱ T-NPM G3588 δὲ CONJ G1161 ἀρχιερεῖς N-NPM G749 καὶ CONJ G2532 οἱ T-NPM G3588 γραμματεῖς N-NPM G1122 ἐζήτουν V-IAI-3P G2212 αὐτὸν P-ASM G846 ἀπολέσαι V-AAN G622 καὶ CONJ G2532 οἱ T-NPM G3588 πρῶτοι A-NPM-S G4413 τοῦ T-GSM G3588 λαοῦ,N-GSM G2992
  • KJV

    And he taught daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him,
  • KJVP

    And G2532 he taught G2258 G1321 daily G2596 G2250 in G1722 the G3588 temple. G2411 But G1161 the G3588 chief priests G749 and G2532 the G3588 scribes G1122 and G2532 the G3588 chief G4413 of the G3588 people G2992 sought G2212 to destroy G622 him, G846
  • YLT

    And he was teaching daily in the temple, but the chief priests and the scribes were seeking to destroy him -- also the chiefs of the people --
  • ASV

    And he was teaching daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the principal men of the people sought to destroy him:
  • WEB

    He was teaching daily in the temple, but the chief priests and the scribes and the leading men among the people sought to destroy him.
  • ESV

    And he was teaching daily in the temple. The chief priests and the scribes and the principal men of the people were seeking to destroy him,
  • RV

    And he was teaching daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the principal men of the people sought to destroy him:
  • RSV

    And he was teaching daily in the temple. The chief priests and the scribes and the principal men of the people sought to destroy him;
  • NLT

    After that, he taught daily in the Temple, but the leading priests, the teachers of religious law, and the other leaders of the people began planning how to kill him.
  • NET

    Jesus was teaching daily in the temple courts. The chief priests and the experts in the law and the prominent leaders among the people were seeking to assassinate him,
  • ERVEN

    Jesus taught the people in the Temple area every day. The leading priests, the teachers of the law, and some of the leaders of the people wanted to kill him.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References