Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Λουκαν 19:26
BLV
26.
λέγω V-PAI-1S G3004 ὑμῖν P-2DP G5210 ὅτι CONJ G3754 παντὶ A-DSM G3956 τῷ T-DSM G3588 ἔχοντι V-PAP-DSM G2192 δοθήσεται, V-FPI-3S G1325 ἀπὸ PREP G575 δὲ CONJ G1161 τοῦ T-GSM G3588 μὴ PRT-N G3361 ἔχοντος V-PAP-GSM G2192 καὶ CONJ G2532 R-NSN G3739 ἔχει V-PAI-3S G2192 ἀρθήσεται.V-FPI-3S G142


GNTERP
26. λεγω V-PAI-1S G3004 γαρ CONJ G1063 υμιν P-2DP G5213 οτι CONJ G3754 παντι A-DSM G3956 τω T-DSM G3588 εχοντι V-PAP-DSM G2192 δοθησεται V-FPI-3S G1325 απο PREP G575 δε CONJ G1161 του T-GSM G3588 μη PRT-N G3361 εχοντος V-PAP-GSM G2192 και CONJ G2532 ο R-NSN G3739 εχει V-PAI-3S G2192 αρθησεται V-FPI-3S G142 απ PREP G575 αυτου P-GSM G846

GNTWHRP
26. λεγω V-PAI-1S G3004 υμιν P-2DP G5213 οτι CONJ G3754 παντι A-DSM G3956 τω T-DSM G3588 εχοντι V-PAP-DSM G2192 δοθησεται V-FPI-3S G1325 απο PREP G575 δε CONJ G1161 του T-GSM G3588 μη PRT-N G3361 εχοντος V-PAP-GSM G2192 και CONJ G2532 ο R-NSN G3739 εχει V-PAI-3S G2192 αρθησεται V-FPI-3S G142

GNTBRP
26. λεγω V-PAI-1S G3004 γαρ CONJ G1063 υμιν P-2DP G5213 οτι CONJ G3754 παντι A-DSM G3956 τω T-DSM G3588 εχοντι V-PAP-DSM G2192 δοθησεται V-FPI-3S G1325 απο PREP G575 δε CONJ G1161 του T-GSM G3588 μη PRT-N G3361 εχοντος V-PAP-GSM G2192 και CONJ G2532 ο R-NSN G3739 εχει V-PAI-3S G2192 αρθησεται V-FPI-3S G142 απ PREP G575 αυτου P-GSM G846

GNTTRP
26. λέγω V-PAI-1S G3004 ὑμῖν P-2DP G5210 ὅτι CONJ G3754 παντὶ A-DSM G3956 τῷ T-DSM G3588 ἔχοντι V-PAP-DSM G2192 δοθήσεται, V-FPI-3S G1325 ἀπὸ PREP G575 δὲ CONJ G1161 τοῦ T-GSM G3588 μὴ PRT-N G3361 ἔχοντος V-PAP-GSM G2192 καὶ CONJ G2532 ὃ R-NSN G3739 ἔχει V-PAI-3S G2192 ἀρθήσεται.V-FPI-3S G142

LXXRP



KJV
26. {SCJ}For I say unto you, That unto every one which hath shall be given; and from him that hath not, even that he hath shall be taken away from him. {SCJ.}

KJVP
26. {SCJ} For G1063 I say G3004 unto you, G5213 That G3754 unto every one G3956 which hath G2192 shall be given; G1325 and G1161 from G575 him that hath G2192 not, G3361 even G2532 that G3739 he hath G2192 shall be taken away G142 from G575 him. G846 {SCJ.}

YLT
26. for I say to you, that to every one having shall be given, and from him not having, also what he hath shall be taken from him,

ASV
26. I say unto you, that unto every one that hath shall be given; but from him that hath not, even that which he hath shall be taken away from him.

WEB
26. \'For I tell you that to everyone who has, will more be given; but from him who doesn\'t have, even that which he has will be taken away from him.

ESV
26. 'I tell you that to everyone who has, more will be given, but from the one who has not, even what he has will be taken away.

RV
26. I say unto you, that unto every one that hath shall be given; but from him that hath not, even that which he hath shall be taken away from him.

RSV
26. `I tell you, that to every one who has will more be given; but from him who has not, even what he has will be taken away.

NLT
26. " 'Yes,' the king replied, 'and to those who use well what they are given, even more will be given. But from those who do nothing, even what little they have will be taken away.

NET
26. 'I tell you that everyone who has will be given more, but from the one who does not have, even what he has will be taken away.

ERVEN
26. "The king said, 'People who use what they have will get more. But those who do not use what they have will have everything taken away from them.



Notes

No Verse Added

Κατα Λουκαν 19:26

  • λέγω V-PAI-1S G3004 ὑμῖν P-2DP G5210 ὅτι CONJ G3754 παντὶ A-DSM G3956 τῷ T-DSM G3588 ἔχοντι V-PAP-DSM G2192 δοθήσεται, V-FPI-3S G1325 ἀπὸ PREP G575 δὲ CONJ G1161 τοῦ T-GSM G3588 μὴ PRT-N G3361 ἔχοντος V-PAP-GSM G2192 καὶ CONJ G2532 R-NSN G3739 ἔχει V-PAI-3S G2192 ἀρθήσεται.V-FPI-3S G142
  • GNTERP

    λεγω V-PAI-1S G3004 γαρ CONJ G1063 υμιν P-2DP G5213 οτι CONJ G3754 παντι A-DSM G3956 τω T-DSM G3588 εχοντι V-PAP-DSM G2192 δοθησεται V-FPI-3S G1325 απο PREP G575 δε CONJ G1161 του T-GSM G3588 μη PRT-N G3361 εχοντος V-PAP-GSM G2192 και CONJ G2532 ο R-NSN G3739 εχει V-PAI-3S G2192 αρθησεται V-FPI-3S G142 απ PREP G575 αυτου P-GSM G846
  • GNTWHRP

    λεγω V-PAI-1S G3004 υμιν P-2DP G5213 οτι CONJ G3754 παντι A-DSM G3956 τω T-DSM G3588 εχοντι V-PAP-DSM G2192 δοθησεται V-FPI-3S G1325 απο PREP G575 δε CONJ G1161 του T-GSM G3588 μη PRT-N G3361 εχοντος V-PAP-GSM G2192 και CONJ G2532 ο R-NSN G3739 εχει V-PAI-3S G2192 αρθησεται V-FPI-3S G142
  • GNTBRP

    λεγω V-PAI-1S G3004 γαρ CONJ G1063 υμιν P-2DP G5213 οτι CONJ G3754 παντι A-DSM G3956 τω T-DSM G3588 εχοντι V-PAP-DSM G2192 δοθησεται V-FPI-3S G1325 απο PREP G575 δε CONJ G1161 του T-GSM G3588 μη PRT-N G3361 εχοντος V-PAP-GSM G2192 και CONJ G2532 ο R-NSN G3739 εχει V-PAI-3S G2192 αρθησεται V-FPI-3S G142 απ PREP G575 αυτου P-GSM G846
  • GNTTRP

    λέγω V-PAI-1S G3004 ὑμῖν P-2DP G5210 ὅτι CONJ G3754 παντὶ A-DSM G3956 τῷ T-DSM G3588 ἔχοντι V-PAP-DSM G2192 δοθήσεται, V-FPI-3S G1325 ἀπὸ PREP G575 δὲ CONJ G1161 τοῦ T-GSM G3588 μὴ PRT-N G3361 ἔχοντος V-PAP-GSM G2192 καὶ CONJ G2532 ὃ R-NSN G3739 ἔχει V-PAI-3S G2192 ἀρθήσεται.V-FPI-3S G142
  • KJV

    For I say unto you, That unto every one which hath shall be given; and from him that hath not, even that he hath shall be taken away from him.
  • KJVP

    For G1063 I say G3004 unto you, G5213 That G3754 unto every one G3956 which hath G2192 shall be given; G1325 and G1161 from G575 him that hath G2192 not, G3361 even G2532 that G3739 he hath G2192 shall be taken away G142 from G575 him. G846
  • YLT

    for I say to you, that to every one having shall be given, and from him not having, also what he hath shall be taken from him,
  • ASV

    I say unto you, that unto every one that hath shall be given; but from him that hath not, even that which he hath shall be taken away from him.
  • WEB

    \'For I tell you that to everyone who has, will more be given; but from him who doesn\'t have, even that which he has will be taken away from him.
  • ESV

    'I tell you that to everyone who has, more will be given, but from the one who has not, even what he has will be taken away.
  • RV

    I say unto you, that unto every one that hath shall be given; but from him that hath not, even that which he hath shall be taken away from him.
  • RSV

    `I tell you, that to every one who has will more be given; but from him who has not, even what he has will be taken away.
  • NLT

    " 'Yes,' the king replied, 'and to those who use well what they are given, even more will be given. But from those who do nothing, even what little they have will be taken away.
  • NET

    'I tell you that everyone who has will be given more, but from the one who does not have, even what he has will be taken away.
  • ERVEN

    "The king said, 'People who use what they have will get more. But those who do not use what they have will have everything taken away from them.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References