BLV
25.
καὶ CONJ
G2532 εἶπαν V-2AAI-3P
G3004 αὐτῷ· P-DSM
G846 κύριε, N-VSM
G2962 ἔχει V-PAI-3S
G2192 δέκα A-NUI
G1176 μνᾶς.N-APF
G3414
GNTERP
25. και CONJ G2532 ειπον V-2AAI-3P G2036 αυτω P-DSM G846 κυριε N-VSM G2962 εχει V-PAI-3S G2192 δεκα A-NUI G1176 μνας N-APF-C G3414
GNTWHRP
25. και CONJ G2532 ειπαν V-2AAI-3P G3004 αυτω P-DSM G846 κυριε N-VSM G2962 εχει V-PAI-3S G2192 δεκα A-NUI G1176 μνας N-APF-C G3414
GNTBRP
25. και CONJ G2532 ειπον V-2AAI-3P G2036 αυτω P-DSM G846 κυριε N-VSM G2962 εχει V-PAI-3S G2192 δεκα A-NUI G1176 μνας N-APF-C G3414
GNTTRP
25. καὶ CONJ G2532 εἶπαν V-2AAI-3P G3004 αὐτῷ· P-DSM G846 κύριε, N-VSM G2962 ἔχει V-PAI-3S G2192 δέκα A-NUI G1176 μνᾶς.N-APF G3414
LXXRP
KJV
25. {SCJ}(And they said unto him, Lord, he hath ten pounds.) {SCJ.}
KJVP
25. {SCJ} ( And G2532 they said G2036 unto him, G846 Lord, G2962 he hath G2192 ten G1176 pounds. G3414 ) {SCJ.}
YLT
25. (and they said to him, Sir, he hath ten pounds) --
ASV
25. And they said unto him, Lord, he hath ten pounds.
WEB
25. "They said to him, \'Lord, he has ten minas!\'
ESV
25. And they said to him, 'Lord, he has ten minas!'
RV
25. And they said unto him, Lord, he hath ten pounds.
RSV
25. (And they said to him, `Lord, he has ten pounds!')
NLT
25. " 'But, master,' they said, 'he already has ten pounds!'
NET
25. But they said to him, 'Sir, he has ten minas already!'
ERVEN
25. "The men said to the king, 'But sir, that servant already has ten bags of money.'