Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Λουκαν 19:13
BLV
13.
καλέσας V-AAP-NSM G2564 δὲ CONJ G1161 δέκα A-NUI G1176 δούλους ἑαυτοῦ F-3GSM G1438 ἔδωκεν V-AAI-3S G1325 αὐτοῖς P-DPM G846 δέκα A-NUI G1176 μνᾶς, N-APF G3414 καὶ CONJ G2532 εἶπεν V-2AAI-3S G3004 πρὸς PREP G4314 αὐτούς· P-APM G846 πραγματεύσασθε V-ADM-2P G4231 ἐν PREP G1722 R-DSM G3739 ἔρχομαι.V-PNI-1S G2064


GNTERP
13. καλεσας V-AAP-NSM G2564 δε CONJ G1161 δεκα A-NUI G1176 δουλους N-APM G1401 εαυτου F-3GSM G1438 εδωκεν V-AAI-3S G1325 αυτοις P-DPM G846 δεκα A-NUI G1176 μνας N-APF-C G3414 και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846 πραγματευσασθε V-ADM-2P G4231 εως CONJ G2193 ερχομαι V-PNI-1S G2064

GNTWHRP
13. καλεσας V-AAP-NSM G2564 δε CONJ G1161 δεκα A-NUI G1176 δουλους N-APM G1401 εαυτου F-3GSM G1438 εδωκεν V-AAI-3S G1325 αυτοις P-DPM G846 δεκα A-NUI G1176 μνας N-APF-C G3414 και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846 | πραγματευσασθαι V-ADN G4231 | πραγματευσασθε V-ADM-2P G4231 | εν PREP G1722 ω R-DSM G3739 ερχομαι V-PNI-1S G2064

GNTBRP
13. καλεσας V-AAP-NSM G2564 δε CONJ G1161 δεκα A-NUI G1176 δουλους N-APM G1401 εαυτου F-3GSM G1438 εδωκεν V-AAI-3S G1325 αυτοις P-DPM G846 δεκα A-NUI G1176 μνας N-APF-C G3414 και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846 πραγματευσασθε V-ADM-2P G4231 εως CONJ G2193 ερχομαι V-PNI-1S G2064

GNTTRP
13. καλέσας V-AAP-NSM G2564 δὲ CONJ G1161 δέκα A-NUI G1176 δούλους ἑαυτοῦ F-3GSM G1438 ἔδωκεν V-AAI-3S G1325 αὐτοῖς P-DPM G846 δέκα A-NUI G1176 μνᾶς, N-APF G3414 καὶ CONJ G2532 εἶπεν V-2AAI-3S G3004 πρὸς PREP G4314 αὐτούς· P-APM G846 πραγματεύσασθε V-ADM-2P G4231 ἐν PREP G1722 ᾧ R-DSM G3739 ἔρχομαι.V-PNI-1S G2064

LXXRP



KJV
13. {SCJ}And he called his ten servants, and delivered them ten pounds, and said unto them, Occupy till I come. {SCJ.}

KJVP
13. {SCJ} And G1161 he called G2564 his G1438 ten G1176 servants, G1401 and delivered G1325 them G846 ten G1176 pounds, G3414 and G2532 said G2036 unto G4314 them, G846 Occupy G4231 till G2193 I come. G2064 {SCJ.}

YLT
13. and having called ten servants of his own, he gave to them ten pounds, and said unto them, Do business -- till I come;

ASV
13. And he called ten servants of his, and gave them ten pounds, and said unto them, Trade ye herewith till I come.

WEB
13. He called ten servants of his, and gave them ten mina coins, and told them, \'Conduct business until I come.\'

ESV
13. Calling ten of his servants, he gave them ten minas, and said to them, 'Engage in business until I come.'

RV
13. And he called ten servants of his, and gave them ten pounds, and said unto them, Trade ye {cf15i herewith} till I come.

RSV
13. Calling ten of his servants, he gave them ten pounds, and said to them, `Trade with these till I come.'

NLT
13. Before he left, he called together ten of his servants and divided among them ten pounds of silver, saying, 'Invest this for me while I am gone.'

NET
13. And he summoned ten of his slaves, gave them ten minas, and said to them, 'Do business with these until I come back.'

ERVEN
13. So he called ten of his servants together. He gave a bag of money to each servant. He said, 'Do business with this money until I come back.'



Notes

No Verse Added

Κατα Λουκαν 19:13

  • καλέσας V-AAP-NSM G2564 δὲ CONJ G1161 δέκα A-NUI G1176 δούλους ἑαυτοῦ F-3GSM G1438 ἔδωκεν V-AAI-3S G1325 αὐτοῖς P-DPM G846 δέκα A-NUI G1176 μνᾶς, N-APF G3414 καὶ CONJ G2532 εἶπεν V-2AAI-3S G3004 πρὸς PREP G4314 αὐτούς· P-APM G846 πραγματεύσασθε V-ADM-2P G4231 ἐν PREP G1722 R-DSM G3739 ἔρχομαι.V-PNI-1S G2064
  • GNTERP

    καλεσας V-AAP-NSM G2564 δε CONJ G1161 δεκα A-NUI G1176 δουλους N-APM G1401 εαυτου F-3GSM G1438 εδωκεν V-AAI-3S G1325 αυτοις P-DPM G846 δεκα A-NUI G1176 μνας N-APF-C G3414 και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846 πραγματευσασθε V-ADM-2P G4231 εως CONJ G2193 ερχομαι V-PNI-1S G2064
  • GNTWHRP

    καλεσας V-AAP-NSM G2564 δε CONJ G1161 δεκα A-NUI G1176 δουλους N-APM G1401 εαυτου F-3GSM G1438 εδωκεν V-AAI-3S G1325 αυτοις P-DPM G846 δεκα A-NUI G1176 μνας N-APF-C G3414 και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846 | πραγματευσασθαι V-ADN G4231 | πραγματευσασθε V-ADM-2P G4231 | εν PREP G1722 ω R-DSM G3739 ερχομαι V-PNI-1S G2064
  • GNTBRP

    καλεσας V-AAP-NSM G2564 δε CONJ G1161 δεκα A-NUI G1176 δουλους N-APM G1401 εαυτου F-3GSM G1438 εδωκεν V-AAI-3S G1325 αυτοις P-DPM G846 δεκα A-NUI G1176 μνας N-APF-C G3414 και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846 πραγματευσασθε V-ADM-2P G4231 εως CONJ G2193 ερχομαι V-PNI-1S G2064
  • GNTTRP

    καλέσας V-AAP-NSM G2564 δὲ CONJ G1161 δέκα A-NUI G1176 δούλους ἑαυτοῦ F-3GSM G1438 ἔδωκεν V-AAI-3S G1325 αὐτοῖς P-DPM G846 δέκα A-NUI G1176 μνᾶς, N-APF G3414 καὶ CONJ G2532 εἶπεν V-2AAI-3S G3004 πρὸς PREP G4314 αὐτούς· P-APM G846 πραγματεύσασθε V-ADM-2P G4231 ἐν PREP G1722 ᾧ R-DSM G3739 ἔρχομαι.V-PNI-1S G2064
  • KJV

    And he called his ten servants, and delivered them ten pounds, and said unto them, Occupy till I come.
  • KJVP

    And G1161 he called G2564 his G1438 ten G1176 servants, G1401 and delivered G1325 them G846 ten G1176 pounds, G3414 and G2532 said G2036 unto G4314 them, G846 Occupy G4231 till G2193 I come. G2064
  • YLT

    and having called ten servants of his own, he gave to them ten pounds, and said unto them, Do business -- till I come;
  • ASV

    And he called ten servants of his, and gave them ten pounds, and said unto them, Trade ye herewith till I come.
  • WEB

    He called ten servants of his, and gave them ten mina coins, and told them, \'Conduct business until I come.\'
  • ESV

    Calling ten of his servants, he gave them ten minas, and said to them, 'Engage in business until I come.'
  • RV

    And he called ten servants of his, and gave them ten pounds, and said unto them, Trade ye {cf15i herewith} till I come.
  • RSV

    Calling ten of his servants, he gave them ten pounds, and said to them, `Trade with these till I come.'
  • NLT

    Before he left, he called together ten of his servants and divided among them ten pounds of silver, saying, 'Invest this for me while I am gone.'
  • NET

    And he summoned ten of his slaves, gave them ten minas, and said to them, 'Do business with these until I come back.'
  • ERVEN

    So he called ten of his servants together. He gave a bag of money to each servant. He said, 'Do business with this money until I come back.'
×

Alert

×

greek Letters Keypad References