BLV
9.
ἀλλὰ CONJ
G235 ὑποδεδεμένους V-RPP-APM
G5265 σανδάλια N-APN
G4547 καὶ CONJ
G2532 μὴ PRT-N
G3361 ἐνδύσησθε V-AMS-2P
G1746 δύο A-NUI
G1417 χιτῶνας.N-APM
G5509
GNTERP
9. αλλ CONJ G235 υποδεδεμενους V-RPP-APM G5265 σανδαλια N-APN G4547 και CONJ G2532 μη PRT-N G3361 | ενδυσησθε V-AMS-2P G1746 | ενδυσασθαι V-AMN G1746 | δυο A-NUI G1417 χιτωνας N-APM G5509
GNTWHRP
9. αλλα CONJ G235 υποδεδεμενους V-RPP-APM G5265 σανδαλια N-APN G4547 και CONJ G2532 μη PRT-N G3361 | ενδυσασθαι V-AMN G1746 | ενδυσησθε V-AMS-2P G1746 | δυο A-NUI G1417 χιτωνας N-APM G5509
GNTBRP
9. αλλ CONJ G235 υποδεδεμενους V-RPP-APM G5265 σανδαλια N-APN G4547 και CONJ G2532 μη PRT-N G3361 ενδυσησθε V-AMS-2P G1746 δυο A-NUI G1417 χιτωνας N-APM G5509
GNTTRP
9. ἀλλὰ CONJ G235 ὑποδεδεμένους V-RPP-APM G5265 σανδάλια N-APN G4547 καὶ CONJ G2532 μὴ PRT-N G3361 ἐνδύσησθε V-AMS-2P G1746 δύο A-NUI G1417 χιτῶνας.N-APM G5509
LXXRP
KJV
9. But [be] shod with sandals; and not put on two coats.
KJVP
9. But G235 [be] shod G5265 with sandals; G4547 and G2532 not G3361 put on G1746 two G1417 coats. G5509
YLT
9. but having been shod with sandals, and ye may not put on two coats.
ASV
9. but to go shod with sandals: and, said he, put not on two coats.
WEB
9. but to wear sandals, and not put on two tunics.
ESV
9. but to wear sandals and not put on two tunics.
RV
9. but {cf15i to go} shod with sandals: and, {cf15i said he}, put not on two coats.
RSV
9. but to wear sandals and not put on two tunics.
NLT
9. He allowed them to wear sandals but not to take a change of clothes.
NET
9. and to put on sandals but not to wear two tunics.
ERVEN
9. You can wear sandals, but don't take extra clothes.