Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Μαρκον 6:9
BLV
9.
ἀλλὰ CONJ G235 ὑποδεδεμένους V-RPP-APM G5265 σανδάλια N-APN G4547 καὶ CONJ G2532 μὴ PRT-N G3361 ἐνδύσησθε V-AMS-2P G1746 δύο A-NUI G1417 χιτῶνας.N-APM G5509


GNTERP
9. αλλ CONJ G235 υποδεδεμενους V-RPP-APM G5265 σανδαλια N-APN G4547 και CONJ G2532 μη PRT-N G3361 | ενδυσησθε V-AMS-2P G1746 | ενδυσασθαι V-AMN G1746 | δυο A-NUI G1417 χιτωνας N-APM G5509

GNTWHRP
9. αλλα CONJ G235 υποδεδεμενους V-RPP-APM G5265 σανδαλια N-APN G4547 και CONJ G2532 μη PRT-N G3361 | ενδυσασθαι V-AMN G1746 | ενδυσησθε V-AMS-2P G1746 | δυο A-NUI G1417 χιτωνας N-APM G5509

GNTBRP
9. αλλ CONJ G235 υποδεδεμενους V-RPP-APM G5265 σανδαλια N-APN G4547 και CONJ G2532 μη PRT-N G3361 ενδυσησθε V-AMS-2P G1746 δυο A-NUI G1417 χιτωνας N-APM G5509

GNTTRP
9. ἀλλὰ CONJ G235 ὑποδεδεμένους V-RPP-APM G5265 σανδάλια N-APN G4547 καὶ CONJ G2532 μὴ PRT-N G3361 ἐνδύσησθε V-AMS-2P G1746 δύο A-NUI G1417 χιτῶνας.N-APM G5509

LXXRP



KJV
9. But [be] shod with sandals; and not put on two coats.

KJVP
9. But G235 [be] shod G5265 with sandals; G4547 and G2532 not G3361 put on G1746 two G1417 coats. G5509

YLT
9. but having been shod with sandals, and ye may not put on two coats.

ASV
9. but to go shod with sandals: and, said he, put not on two coats.

WEB
9. but to wear sandals, and not put on two tunics.

ESV
9. but to wear sandals and not put on two tunics.

RV
9. but {cf15i to go} shod with sandals: and, {cf15i said he}, put not on two coats.

RSV
9. but to wear sandals and not put on two tunics.

NLT
9. He allowed them to wear sandals but not to take a change of clothes.

NET
9. and to put on sandals but not to wear two tunics.

ERVEN
9. You can wear sandals, but don't take extra clothes.



Notes

No Verse Added

Κατα Μαρκον 6:9

  • ἀλλὰ CONJ G235 ὑποδεδεμένους V-RPP-APM G5265 σανδάλια N-APN G4547 καὶ CONJ G2532 μὴ PRT-N G3361 ἐνδύσησθε V-AMS-2P G1746 δύο A-NUI G1417 χιτῶνας.N-APM G5509
  • GNTERP

    αλλ CONJ G235 υποδεδεμενους V-RPP-APM G5265 σανδαλια N-APN G4547 και CONJ G2532 μη PRT-N G3361 | ενδυσησθε V-AMS-2P G1746 | ενδυσασθαι V-AMN G1746 | δυο A-NUI G1417 χιτωνας N-APM G5509
  • GNTWHRP

    αλλα CONJ G235 υποδεδεμενους V-RPP-APM G5265 σανδαλια N-APN G4547 και CONJ G2532 μη PRT-N G3361 | ενδυσασθαι V-AMN G1746 | ενδυσησθε V-AMS-2P G1746 | δυο A-NUI G1417 χιτωνας N-APM G5509
  • GNTBRP

    αλλ CONJ G235 υποδεδεμενους V-RPP-APM G5265 σανδαλια N-APN G4547 και CONJ G2532 μη PRT-N G3361 ενδυσησθε V-AMS-2P G1746 δυο A-NUI G1417 χιτωνας N-APM G5509
  • GNTTRP

    ἀλλὰ CONJ G235 ὑποδεδεμένους V-RPP-APM G5265 σανδάλια N-APN G4547 καὶ CONJ G2532 μὴ PRT-N G3361 ἐνδύσησθε V-AMS-2P G1746 δύο A-NUI G1417 χιτῶνας.N-APM G5509
  • KJV

    But be shod with sandals; and not put on two coats.
  • KJVP

    But G235 be shod G5265 with sandals; G4547 and G2532 not G3361 put on G1746 two G1417 coats. G5509
  • YLT

    but having been shod with sandals, and ye may not put on two coats.
  • ASV

    but to go shod with sandals: and, said he, put not on two coats.
  • WEB

    but to wear sandals, and not put on two tunics.
  • ESV

    but to wear sandals and not put on two tunics.
  • RV

    but {cf15i to go} shod with sandals: and, {cf15i said he}, put not on two coats.
  • RSV

    but to wear sandals and not put on two tunics.
  • NLT

    He allowed them to wear sandals but not to take a change of clothes.
  • NET

    and to put on sandals but not to wear two tunics.
  • ERVEN

    You can wear sandals, but don't take extra clothes.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References