Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Μαρκον 6:35
BLV
35.
καὶ CONJ G2532 ἤδη ADV G2235 ὥρας N-GSF G5610 πολλῆς A-GSF G4183 γινομένης V-PNP-GSF G1096 προσελθόντες V-2AAP-NPM G4334 οἱ T-NPM G3588 μαθηταὶ N-NPM G3101 αὐτοῦ P-GSM G846 ἔλεγον V-IAI-3P G3004 ὅτι CONJ G3754 ἔρημός A-NSM G2048 ἐστιν V-PAI-3S G1510 T-NSM G3588 τόπος, N-NSM G5117 καὶ CONJ G2532 ἤδη ADV G2235 ὥρα N-NSF G5610 πολλή·A-NSF G4183


GNTERP
35. και CONJ G2532 ηδη ADV G2235 ωρας N-GSF G5610 πολλης A-GSF G4183 γενομενης V-2ADP-GSF G1096 προσελθοντες V-2AAP-NPM G4334 αυτω P-DSM G846 οι T-NPM G3588 μαθηται N-NPM G3101 αυτου P-GSM G846 λεγουσιν V-PAI-3P G3004 οτι CONJ G3754 ερημος A-NSM G2048 εστιν V-PXI-3S G2076 ο T-NSM G3588 τοπος N-NSM G5117 και CONJ G2532 ηδη ADV G2235 ωρα N-NSF G5610 πολλη A-NSF G4183

GNTWHRP
35. και CONJ G2532 ηδη ADV G2235 ωρας N-GSF G5610 πολλης A-GSF G4183 γενομενης V-2ADP-GSF G1096 προσελθοντες V-2AAP-NPM G4334 αυτω P-DSM G846 οι T-NPM G3588 μαθηται N-NPM G3101 αυτου P-GSM G846 ελεγον V-IAI-3P G3004 οτι CONJ G3754 ερημος A-NSM G2048 εστιν V-PXI-3S G2076 ο T-NSM G3588 τοπος N-NSM G5117 και CONJ G2532 ηδη ADV G2235 ωρα N-NSF G5610 πολλη A-NSF G4183

GNTBRP
35. και CONJ G2532 ηδη ADV G2235 ωρας N-GSF G5610 πολλης A-GSF G4183 γενομενης V-2ADP-GSF G1096 προσελθοντες V-2AAP-NPM G4334 αυτω P-DSM G846 οι T-NPM G3588 μαθηται N-NPM G3101 αυτου P-GSM G846 λεγουσιν V-PAI-3P G3004 οτι CONJ G3754 ερημος A-NSM G2048 εστιν V-PXI-3S G2076 ο T-NSM G3588 τοπος N-NSM G5117 και CONJ G2532 ηδη ADV G2235 ωρα N-NSF G5610 πολλη A-NSF G4183

GNTTRP
35. καὶ CONJ G2532 ἤδη ADV G2235 ὥρας N-GSF G5610 πολλῆς A-GSF G4183 γινομένης V-PNP-GSF G1096 προσελθόντες V-2AAP-NPM G4334 οἱ T-NPM G3588 μαθηταὶ N-NPM G3101 αὐτοῦ P-GSM G846 ἔλεγον V-IAI-3P G3004 ὅτι CONJ G3754 ἔρημός A-NSM G2048 ἐστιν V-PAI-3S G1510 ὁ T-NSM G3588 τόπος, N-NSM G5117 καὶ CONJ G2532 ἤδη ADV G2235 ὥρα N-NSF G5610 πολλή·A-NSF G4183

LXXRP



KJV
35. And when the day was now far spent, his disciples came unto him, and said, This is a desert place, and now the time [is] far passed:

KJVP
35. And G2532 when the day was now far spent G2235 G1096 G4183, G5610 his G846 disciples G3101 came G4334 unto him, G846 and said, G3004 This is G2076 a desert G2048 place, G5117 and G2532 now G2235 the time is far passed G4183: G5610

YLT
35. And now the hour being advanced, his disciples having come near to him, say, -- `The place is desolate, and the hour is now advanced,

ASV
35. And when the day was now far spent, his disciples came unto him, and said, The place is desert, and the day is now far spent;

WEB
35. When it was late in the day, his disciples came to him, and said, "This place is deserted, and it is late in the day.

ESV
35. And when it grew late, his disciples came to him and said, "This is a desolate place, and the hour is now late.

RV
35. And when the day was now far spent, his disciples came unto him, and said, The place is desert, and the day is now far spent:

RSV
35. And when it grew late, his disciples came to him and said, "This is a lonely place, and the hour is now late;

NLT
35. Late in the afternoon his disciples came to him and said, "This is a remote place, and it's already getting late.

NET
35. When it was already late, his disciples came to him and said, "This is an isolated place and it is already very late.

ERVEN
35. It was now very late in the day. Jesus' followers came to him and said, "No one lives around here, and it is already very late.



Notes

No Verse Added

Κατα Μαρκον 6:35

  • καὶ CONJ G2532 ἤδη ADV G2235 ὥρας N-GSF G5610 πολλῆς A-GSF G4183 γινομένης V-PNP-GSF G1096 προσελθόντες V-2AAP-NPM G4334 οἱ T-NPM G3588 μαθηταὶ N-NPM G3101 αὐτοῦ P-GSM G846 ἔλεγον V-IAI-3P G3004 ὅτι CONJ G3754 ἔρημός A-NSM G2048 ἐστιν V-PAI-3S G1510 T-NSM G3588 τόπος, N-NSM G5117 καὶ CONJ G2532 ἤδη ADV G2235 ὥρα N-NSF G5610 πολλή·A-NSF G4183
  • GNTERP

    και CONJ G2532 ηδη ADV G2235 ωρας N-GSF G5610 πολλης A-GSF G4183 γενομενης V-2ADP-GSF G1096 προσελθοντες V-2AAP-NPM G4334 αυτω P-DSM G846 οι T-NPM G3588 μαθηται N-NPM G3101 αυτου P-GSM G846 λεγουσιν V-PAI-3P G3004 οτι CONJ G3754 ερημος A-NSM G2048 εστιν V-PXI-3S G2076 ο T-NSM G3588 τοπος N-NSM G5117 και CONJ G2532 ηδη ADV G2235 ωρα N-NSF G5610 πολλη A-NSF G4183
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 ηδη ADV G2235 ωρας N-GSF G5610 πολλης A-GSF G4183 γενομενης V-2ADP-GSF G1096 προσελθοντες V-2AAP-NPM G4334 αυτω P-DSM G846 οι T-NPM G3588 μαθηται N-NPM G3101 αυτου P-GSM G846 ελεγον V-IAI-3P G3004 οτι CONJ G3754 ερημος A-NSM G2048 εστιν V-PXI-3S G2076 ο T-NSM G3588 τοπος N-NSM G5117 και CONJ G2532 ηδη ADV G2235 ωρα N-NSF G5610 πολλη A-NSF G4183
  • GNTBRP

    και CONJ G2532 ηδη ADV G2235 ωρας N-GSF G5610 πολλης A-GSF G4183 γενομενης V-2ADP-GSF G1096 προσελθοντες V-2AAP-NPM G4334 αυτω P-DSM G846 οι T-NPM G3588 μαθηται N-NPM G3101 αυτου P-GSM G846 λεγουσιν V-PAI-3P G3004 οτι CONJ G3754 ερημος A-NSM G2048 εστιν V-PXI-3S G2076 ο T-NSM G3588 τοπος N-NSM G5117 και CONJ G2532 ηδη ADV G2235 ωρα N-NSF G5610 πολλη A-NSF G4183
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 ἤδη ADV G2235 ὥρας N-GSF G5610 πολλῆς A-GSF G4183 γινομένης V-PNP-GSF G1096 προσελθόντες V-2AAP-NPM G4334 οἱ T-NPM G3588 μαθηταὶ N-NPM G3101 αὐτοῦ P-GSM G846 ἔλεγον V-IAI-3P G3004 ὅτι CONJ G3754 ἔρημός A-NSM G2048 ἐστιν V-PAI-3S G1510 ὁ T-NSM G3588 τόπος, N-NSM G5117 καὶ CONJ G2532 ἤδη ADV G2235 ὥρα N-NSF G5610 πολλή·A-NSF G4183
  • KJV

    And when the day was now far spent, his disciples came unto him, and said, This is a desert place, and now the time is far passed:
  • KJVP

    And G2532 when the day was now far spent G2235 G1096 G4183, G5610 his G846 disciples G3101 came G4334 unto him, G846 and said, G3004 This is G2076 a desert G2048 place, G5117 and G2532 now G2235 the time is far passed G4183: G5610
  • YLT

    And now the hour being advanced, his disciples having come near to him, say, -- `The place is desolate, and the hour is now advanced,
  • ASV

    And when the day was now far spent, his disciples came unto him, and said, The place is desert, and the day is now far spent;
  • WEB

    When it was late in the day, his disciples came to him, and said, "This place is deserted, and it is late in the day.
  • ESV

    And when it grew late, his disciples came to him and said, "This is a desolate place, and the hour is now late.
  • RV

    And when the day was now far spent, his disciples came unto him, and said, The place is desert, and the day is now far spent:
  • RSV

    And when it grew late, his disciples came to him and said, "This is a lonely place, and the hour is now late;
  • NLT

    Late in the afternoon his disciples came to him and said, "This is a remote place, and it's already getting late.
  • NET

    When it was already late, his disciples came to him and said, "This is an isolated place and it is already very late.
  • ERVEN

    It was now very late in the day. Jesus' followers came to him and said, "No one lives around here, and it is already very late.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References