Κατα Μαρκον 6 : 9 [ LXXRP ]
Κατα Μαρκον 6 : 9 [ GNTERP ]
6:9. αλλ CONJ G235 υποδεδεμενους V-RPP-APM G5265 σανδαλια N-APN G4547 και CONJ G2532 μη PRT-N G3361 | ενδυσησθε V-AMS-2P G1746 | ενδυσασθαι V-AMN G1746 | δυο A-NUI G1417 χιτωνας N-APM G5509
Κατα Μαρκον 6 : 9 [ GNTBRP ]
6:9. αλλ CONJ G235 υποδεδεμενους V-RPP-APM G5265 σανδαλια N-APN G4547 και CONJ G2532 μη PRT-N G3361 ενδυσησθε V-AMS-2P G1746 δυο A-NUI G1417 χιτωνας N-APM G5509
Κατα Μαρκον 6 : 9 [ GNTWHRP ]
6:9. αλλα CONJ G235 υποδεδεμενους V-RPP-APM G5265 σανδαλια N-APN G4547 και CONJ G2532 μη PRT-N G3361 | ενδυσασθαι V-AMN G1746 | ενδυσησθε V-AMS-2P G1746 | δυο A-NUI G1417 χιτωνας N-APM G5509
Κατα Μαρκον 6 : 9 [ GNTTRP ]
6:9. ἀλλὰ CONJ G235 ὑποδεδεμένους V-RPP-APM G5265 σανδάλια N-APN G4547 καὶ CONJ G2532 μὴ PRT-N G3361 ἐνδύσησθε V-AMS-2P G1746 δύο A-NUI G1417 χιτῶνας.N-APM G5509
Κατα Μαρκον 6 : 9 [ NET ]
6:9. and to put on sandals but not to wear two tunics.
Κατα Μαρκον 6 : 9 [ NLT ]
6:9. He allowed them to wear sandals but not to take a change of clothes.
Κατα Μαρκον 6 : 9 [ ASV ]
6:9. but to go shod with sandals: and, said he, put not on two coats.
Κατα Μαρκον 6 : 9 [ ESV ]
6:9. but to wear sandals and not put on two tunics.
Κατα Μαρκον 6 : 9 [ KJV ]
6:9. But [be] shod with sandals; and not put on two coats.
Κατα Μαρκον 6 : 9 [ RSV ]
6:9. but to wear sandals and not put on two tunics.
Κατα Μαρκον 6 : 9 [ RV ]
6:9. but {cf15i to go} shod with sandals: and, {cf15i said he}, put not on two coats.
Κατα Μαρκον 6 : 9 [ YLT ]
6:9. but having been shod with sandals, and ye may not put on two coats.
Κατα Μαρκον 6 : 9 [ ERVEN ]
6:9. You can wear sandals, but don't take extra clothes.
Κατα Μαρκον 6 : 9 [ WEB ]
6:9. but to wear sandals, and not put on two tunics.
Κατα Μαρκον 6 : 9 [ KJVP ]
6:9. But G235 [be] shod G5265 with sandals; G4547 and G2532 not G3361 put on G1746 two G1417 coats. G5509

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP