BLV
13.
καὶ CONJ
G2532 δαιμόνια N-APN
G1140 πολλὰ A-APN
G4183 ἐξέβαλλον, V-IAI-3P
G1544 καὶ CONJ
G2532 ἤλειφον V-IAI-3P
G218 ἐλαίῳ N-DSN
G1637 πολλοὺς A-APM
G4183 ἀρρώστους A-APM
G732 καὶ CONJ
G2532 ἐθεράπευον.V-IAI-3P
G2323
GNTERP
13. και CONJ G2532 δαιμονια N-APN G1140 πολλα A-APN G4183 εξεβαλλον V-IAI-3P G1544 και CONJ G2532 ηλειφον V-IAI-3P G218 ελαιω N-DSN G1637 πολλους A-APM G4183 αρρωστους A-APM G732 και CONJ G2532 εθεραπευον V-IAI-3P G2323
GNTWHRP
13. και CONJ G2532 δαιμονια N-APN G1140 πολλα A-APN G4183 εξεβαλλον V-IAI-3P G1544 και CONJ G2532 ηλειφον V-IAI-3P G218 ελαιω N-DSN G1637 πολλους A-APM G4183 αρρωστους A-APM G732 και CONJ G2532 εθεραπευον V-IAI-3P G2323
GNTBRP
13. και CONJ G2532 δαιμονια N-APN G1140 πολλα A-APN G4183 εξεβαλλον V-IAI-3P G1544 και CONJ G2532 ηλειφον V-IAI-3P G218 ελαιω N-DSN G1637 πολλους A-APM G4183 αρρωστους A-APM G732 και CONJ G2532 εθεραπευον V-IAI-3P G2323
GNTTRP
13. καὶ CONJ G2532 δαιμόνια N-APN G1140 πολλὰ A-APN G4183 ἐξέβαλλον, V-IAI-3P G1544 καὶ CONJ G2532 ἤλειφον V-IAI-3P G218 ἐλαίῳ N-DSN G1637 πολλοὺς A-APM G4183 ἀρρώστους A-APM G732 καὶ CONJ G2532 ἐθεράπευον.V-IAI-3P G2323
LXXRP
KJV
13. And they cast out many devils, and anointed with oil many that were sick, and healed [them. ]
KJVP
13. And G2532 they cast out G1544 many G4183 devils, G1140 and G2532 anointed G218 with oil G1637 many G4183 that were sick, G732 and G2532 healed G2323 [them.]
YLT
13. and many demons they were casting out, and they were anointing with oil many infirm, and they were healing [them].
ASV
13. And they cast out many demons, and anointed with oil many that were sick, and healed them.
WEB
13. They cast out many demons, and anointed many with oil who were sick, and healed them.
ESV
13. And they cast out many demons and anointed with oil many who were sick and healed them.
RV
13. And they cast out many devils, and anointed with oil many that were sick, and healed them.
RSV
13. And they cast out many demons, and anointed with oil many that were sick and healed them.
NLT
13. And they cast out many demons and healed many sick people, anointing them with olive oil.
NET
13. They cast out many demons and anointed many sick people with oil and healed them.
ERVEN
13. They forced many demons out of people and put olive oil on many who were sick and healed them.