Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Μαρκον 15:26
BLV
26.
καὶ CONJ G2532 ἦν V-IAI-3S G1510 T-NSF G3588 ἐπιγραφὴ N-NSF G1923 τῆς T-GSF G3588 αἰτίας N-GSF G156 αὐτοῦ P-GSM G846 ἐπιγεγραμμένη· V-RPP-NSF G1924 T-NSM G3588 βασιλεὺς N-NSM G935 τῶν T-GPM G3588 Ἰουδαίων.A-GPM G2453


GNTERP
26. και CONJ G2532 ην V-IXI-3S G2258 η T-NSF G3588 επιγραφη N-NSF G1923 της T-GSF G3588 αιτιας N-GSF G156 αυτου P-GSM G846 επιγεγραμμενη V-RPP-NSF G1924 ο T-NSM G3588 βασιλευς N-NSM G935 των T-GPM G3588 ιουδαιων A-GPM G2453

GNTWHRP
26. και CONJ G2532 ην V-IXI-3S G2258 η T-NSF G3588 επιγραφη N-NSF G1923 της T-GSF G3588 αιτιας N-GSF G156 αυτου P-GSM G846 επιγεγραμμενη V-RPP-NSF G1924 ο T-NSM G3588 βασιλευς N-NSM G935 των T-GPM G3588 ιουδαιων A-GPM G2453

GNTBRP
26. και CONJ G2532 ην V-IXI-3S G2258 η T-NSF G3588 επιγραφη N-NSF G1923 της T-GSF G3588 αιτιας N-GSF G156 αυτου P-GSM G846 επιγεγραμμενη V-RPP-NSF G1924 ο T-NSM G3588 βασιλευς N-NSM G935 των T-GPM G3588 ιουδαιων A-GPM G2453

GNTTRP
26. καὶ CONJ G2532 ἦν V-IAI-3S G1510 ἡ T-NSF G3588 ἐπιγραφὴ N-NSF G1923 τῆς T-GSF G3588 αἰτίας N-GSF G156 αὐτοῦ P-GSM G846 ἐπιγεγραμμένη· V-RPP-NSF G1924 ὁ T-NSM G3588 βασιλεὺς N-NSM G935 τῶν T-GPM G3588 Ἰουδαίων.A-GPM G2453

LXXRP



KJV
26. And the superscription of his accusation was written over, THE KING OF THE JEWS.

KJVP
26. And G2532 the G3588 superscription G1923 of his G846 accusation G156 was G2258 written over, G1924 THE G3588 KING G935 OF THE G3588 JEWS. G2453

YLT
26. and the inscription of his accusation was written above -- `The King of the Jews.`

ASV
26. And the superscription of his accusation was written over, THE KING OF THE JEWS.

WEB
26. The superscription of his accusation was written over him, "THE KING OF THE JEWS."

ESV
26. And the inscription of the charge against him read, "The King of the Jews."

RV
26. And the superscription of his accusation was written over, THE KING OF THE JEWS.

RSV
26. And the inscription of the charge against him read, "The King of the Jews."

NLT
26. A sign was fastened to the cross, announcing the charge against him. It read, "The King of the Jews."

NET
26. The inscription of the charge against him read, "The king of the Jews."

ERVEN
26. There was a sign with the charge against him written on it. It said, "the king of the jews."



Notes

No Verse Added

Κατα Μαρκον 15:26

  • καὶ CONJ G2532 ἦν V-IAI-3S G1510 T-NSF G3588 ἐπιγραφὴ N-NSF G1923 τῆς T-GSF G3588 αἰτίας N-GSF G156 αὐτοῦ P-GSM G846 ἐπιγεγραμμένη· V-RPP-NSF G1924 T-NSM G3588 βασιλεὺς N-NSM G935 τῶν T-GPM G3588 Ἰουδαίων.A-GPM G2453
  • GNTERP

    και CONJ G2532 ην V-IXI-3S G2258 η T-NSF G3588 επιγραφη N-NSF G1923 της T-GSF G3588 αιτιας N-GSF G156 αυτου P-GSM G846 επιγεγραμμενη V-RPP-NSF G1924 ο T-NSM G3588 βασιλευς N-NSM G935 των T-GPM G3588 ιουδαιων A-GPM G2453
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 ην V-IXI-3S G2258 η T-NSF G3588 επιγραφη N-NSF G1923 της T-GSF G3588 αιτιας N-GSF G156 αυτου P-GSM G846 επιγεγραμμενη V-RPP-NSF G1924 ο T-NSM G3588 βασιλευς N-NSM G935 των T-GPM G3588 ιουδαιων A-GPM G2453
  • GNTBRP

    και CONJ G2532 ην V-IXI-3S G2258 η T-NSF G3588 επιγραφη N-NSF G1923 της T-GSF G3588 αιτιας N-GSF G156 αυτου P-GSM G846 επιγεγραμμενη V-RPP-NSF G1924 ο T-NSM G3588 βασιλευς N-NSM G935 των T-GPM G3588 ιουδαιων A-GPM G2453
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 ἦν V-IAI-3S G1510 ἡ T-NSF G3588 ἐπιγραφὴ N-NSF G1923 τῆς T-GSF G3588 αἰτίας N-GSF G156 αὐτοῦ P-GSM G846 ἐπιγεγραμμένη· V-RPP-NSF G1924 ὁ T-NSM G3588 βασιλεὺς N-NSM G935 τῶν T-GPM G3588 Ἰουδαίων.A-GPM G2453
  • KJV

    And the superscription of his accusation was written over, THE KING OF THE JEWS.
  • KJVP

    And G2532 the G3588 superscription G1923 of his G846 accusation G156 was G2258 written over, G1924 THE G3588 KING G935 OF THE G3588 JEWS. G2453
  • YLT

    and the inscription of his accusation was written above -- `The King of the Jews.`
  • ASV

    And the superscription of his accusation was written over, THE KING OF THE JEWS.
  • WEB

    The superscription of his accusation was written over him, "THE KING OF THE JEWS."
  • ESV

    And the inscription of the charge against him read, "The King of the Jews."
  • RV

    And the superscription of his accusation was written over, THE KING OF THE JEWS.
  • RSV

    And the inscription of the charge against him read, "The King of the Jews."
  • NLT

    A sign was fastened to the cross, announcing the charge against him. It read, "The King of the Jews."
  • NET

    The inscription of the charge against him read, "The king of the Jews."
  • ERVEN

    There was a sign with the charge against him written on it. It said, "the king of the jews."
×

Alert

×

greek Letters Keypad References