Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Προσ Εφεσιουσ 4:6
BLV
6.
εἷς A-NSM G1520 θεὸς N-NSM G2316 καὶ CONJ G2532 πατὴρ N-NSM G3962 πάντων, A-GPM G3956 T-NSM G3588 ἐπὶ PREP G1909 πάντων A-GPM G3956 καὶ CONJ G2532 διὰ PREP G1223 πάντων A-GPM G3956 καὶ CONJ G2532 ἐν PREP G1722 πᾶσιν.A-DPM G3956


GNTERP
6. εις A-NSM G1520 θεος N-NSM G2316 και CONJ G2532 πατηρ N-NSM G3962 παντων A-GPM G3956 ο T-NSM G3588 επι PREP G1909 παντων A-GPM G3956 και CONJ G2532 δια PREP G1223 παντων A-GPM G3956 και CONJ G2532 εν PREP G1722 πασιν A-DPM G3956 υμιν P-2DP G5213

GNTWHRP
6. εις A-NSM G1520 θεος N-NSM G2316 και CONJ G2532 πατηρ N-NSM G3962 παντων A-GPM G3956 ο T-NSM G3588 επι PREP G1909 παντων A-GPM G3956 και CONJ G2532 δια PREP G1223 παντων A-GPM G3956 και CONJ G2532 εν PREP G1722 πασιν A-DPM G3956

GNTBRP
6. εις A-NSM G1520 θεος N-NSM G2316 και CONJ G2532 πατηρ N-NSM G3962 παντων A-GPM G3956 ο T-NSM G3588 επι PREP G1909 παντων A-GPM G3956 και CONJ G2532 δια PREP G1223 παντων A-GPM G3956 και CONJ G2532 εν PREP G1722 πασιν A-DPM G3956 ημιν P-1DP G2254

GNTTRP
6. εἷς A-NSM G1520 θεὸς N-NSM G2316 καὶ CONJ G2532 πατὴρ N-NSM G3962 πάντων, A-GPM G3956 ὁ T-NSM G3588 ἐπὶ PREP G1909 πάντων A-GPM G3956 καὶ CONJ G2532 διὰ PREP G1223 πάντων A-GPM G3956 καὶ CONJ G2532 ἐν PREP G1722 πᾶσιν.A-DPM G3956

LXXRP



KJV
6. One God and Father of all, who [is] above all, and through all, and in you all.

KJVP
6. One G1520 God G2316 and G2532 Father G3962 of all, G3956 who G3588 [is] above G1909 all, G3956 and G2532 through G1223 all, G3956 and G2532 in G1722 you G5213 all. G3956

YLT
6. one God and Father of all, who [is] over all, and through all, and in you all,

ASV
6. one God and Father of all, who is over all, and through all, and in all.

WEB
6. one God and Father of all, who is over all, and through all, and in us all.

ESV
6. one God and Father of all, who is over all and through all and in all.

RV
6. one God and Father of all, who is over all, and through all, and in all.

RSV
6. one God and Father of us all, who is above all and through all and in all.

NLT
6. and one God and Father, who is over all and in all and living through all.

NET
6. one God and Father of all, who is over all and through all and in all.

ERVEN
6. There is one God and Father of us all, who rules over everyone. He works through all of us and in all of us.



Notes

No Verse Added

Προσ Εφεσιουσ 4:6

  • εἷς A-NSM G1520 θεὸς N-NSM G2316 καὶ CONJ G2532 πατὴρ N-NSM G3962 πάντων, A-GPM G3956 T-NSM G3588 ἐπὶ PREP G1909 πάντων A-GPM G3956 καὶ CONJ G2532 διὰ PREP G1223 πάντων A-GPM G3956 καὶ CONJ G2532 ἐν PREP G1722 πᾶσιν.A-DPM G3956
  • GNTERP

    εις A-NSM G1520 θεος N-NSM G2316 και CONJ G2532 πατηρ N-NSM G3962 παντων A-GPM G3956 ο T-NSM G3588 επι PREP G1909 παντων A-GPM G3956 και CONJ G2532 δια PREP G1223 παντων A-GPM G3956 και CONJ G2532 εν PREP G1722 πασιν A-DPM G3956 υμιν P-2DP G5213
  • GNTWHRP

    εις A-NSM G1520 θεος N-NSM G2316 και CONJ G2532 πατηρ N-NSM G3962 παντων A-GPM G3956 ο T-NSM G3588 επι PREP G1909 παντων A-GPM G3956 και CONJ G2532 δια PREP G1223 παντων A-GPM G3956 και CONJ G2532 εν PREP G1722 πασιν A-DPM G3956
  • GNTBRP

    εις A-NSM G1520 θεος N-NSM G2316 και CONJ G2532 πατηρ N-NSM G3962 παντων A-GPM G3956 ο T-NSM G3588 επι PREP G1909 παντων A-GPM G3956 και CONJ G2532 δια PREP G1223 παντων A-GPM G3956 και CONJ G2532 εν PREP G1722 πασιν A-DPM G3956 ημιν P-1DP G2254
  • GNTTRP

    εἷς A-NSM G1520 θεὸς N-NSM G2316 καὶ CONJ G2532 πατὴρ N-NSM G3962 πάντων, A-GPM G3956 ὁ T-NSM G3588 ἐπὶ PREP G1909 πάντων A-GPM G3956 καὶ CONJ G2532 διὰ PREP G1223 πάντων A-GPM G3956 καὶ CONJ G2532 ἐν PREP G1722 πᾶσιν.A-DPM G3956
  • KJV

    One God and Father of all, who is above all, and through all, and in you all.
  • KJVP

    One G1520 God G2316 and G2532 Father G3962 of all, G3956 who G3588 is above G1909 all, G3956 and G2532 through G1223 all, G3956 and G2532 in G1722 you G5213 all. G3956
  • YLT

    one God and Father of all, who is over all, and through all, and in you all,
  • ASV

    one God and Father of all, who is over all, and through all, and in all.
  • WEB

    one God and Father of all, who is over all, and through all, and in us all.
  • ESV

    one God and Father of all, who is over all and through all and in all.
  • RV

    one God and Father of all, who is over all, and through all, and in all.
  • RSV

    one God and Father of us all, who is above all and through all and in all.
  • NLT

    and one God and Father, who is over all and in all and living through all.
  • NET

    one God and Father of all, who is over all and through all and in all.
  • ERVEN

    There is one God and Father of us all, who rules over everyone. He works through all of us and in all of us.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References