Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Προσ Εφεσιουσ 4:11
BLV
11.
καὶ CONJ G2532 αὐτὸς P-NSM G846 ἔδωκεν V-AAI-3S G1325 τοὺς T-APM G3588 μὲν PRT G3303 ἀποστόλους, N-APM G652 τοὺς T-APM G3588 δὲ CONJ G1161 προφήτας, N-APM G4396 τοὺς T-APM G3588 δὲ CONJ G1161 εὐαγγελιστάς, N-APM G2099 τοὺς T-APM G3588 δὲ CONJ G1161 ποιμένας N-APM G4166 καὶ CONJ G2532 διδασκάλους,N-APM G1320


GNTERP
11. και CONJ G2532 αυτος P-NSM G846 εδωκεν V-AAI-3S G1325 τους T-APM G3588 μεν PRT G3303 αποστολους N-APM G652 τους T-APM G3588 δε CONJ G1161 προφητας N-APM G4396 τους T-APM G3588 δε CONJ G1161 ευαγγελιστας N-APM G2099 τους T-APM G3588 δε CONJ G1161 ποιμενας N-APM G4166 και CONJ G2532 διδασκαλους N-APM G1320

GNTWHRP
11. και CONJ G2532 αυτος P-NSM G846 εδωκεν V-AAI-3S G1325 τους T-APM G3588 μεν PRT G3303 αποστολους N-APM G652 τους T-APM G3588 δε CONJ G1161 προφητας N-APM G4396 τους T-APM G3588 δε CONJ G1161 ευαγγελιστας N-APM G2099 τους T-APM G3588 δε CONJ G1161 ποιμενας N-APM G4166 και CONJ G2532 διδασκαλους N-APM G1320

GNTBRP
11. και CONJ G2532 αυτος P-NSM G846 εδωκεν V-AAI-3S G1325 τους T-APM G3588 μεν PRT G3303 αποστολους N-APM G652 τους T-APM G3588 δε CONJ G1161 προφητας N-APM G4396 τους T-APM G3588 δε CONJ G1161 ευαγγελιστας N-APM G2099 τους T-APM G3588 δε CONJ G1161 ποιμενας N-APM G4166 και CONJ G2532 διδασκαλους N-APM G1320

GNTTRP
11. καὶ CONJ G2532 αὐτὸς P-NSM G846 ἔδωκεν V-AAI-3S G1325 τοὺς T-APM G3588 μὲν PRT G3303 ἀποστόλους, N-APM G652 τοὺς T-APM G3588 δὲ CONJ G1161 προφήτας, N-APM G4396 τοὺς T-APM G3588 δὲ CONJ G1161 εὐαγγελιστάς, N-APM G2099 τοὺς T-APM G3588 δὲ CONJ G1161 ποιμένας N-APM G4166 καὶ CONJ G2532 διδασκάλους,N-APM G1320

LXXRP



KJV
11. And he gave some, apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers;

KJVP
11. And G2532 he G846 gave G1325 some G3588 G3303 , apostles; G652 and G1161 some, G3588 prophets; G4396 and G1161 some, G3588 evangelists; G2099 and G1161 some, G3588 pastors G4166 and G2532 teachers; G1320

YLT
11. and He gave some [as] apostles, and some [as] prophets, and some [as] proclaimers of good news, and some [as] shepherds and teachers,

ASV
11. And he gave some to be apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers;

WEB
11. He gave some to be apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, shepherds and teachers;

ESV
11. And he gave the apostles, the prophets, the evangelists, the pastors and teachers,

RV
11. And he gave some {cf15i to be} apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers;

RSV
11. And his gifts were that some should be apostles, some prophets, some evangelists, some pastors and teachers,

NLT
11. Now these are the gifts Christ gave to the church: the apostles, the prophets, the evangelists, and the pastors and teachers.

NET
11. It was he who gave some as apostles, some as prophets, some as evangelists, and some as pastors and teachers,

ERVEN
11. And that same Christ gave these gifts to people: He made some to be apostles, some to be prophets, some to go and tell the Good News, and some to care for and teach God's people.



Notes

No Verse Added

Προσ Εφεσιουσ 4:11

  • καὶ CONJ G2532 αὐτὸς P-NSM G846 ἔδωκεν V-AAI-3S G1325 τοὺς T-APM G3588 μὲν PRT G3303 ἀποστόλους, N-APM G652 τοὺς T-APM G3588 δὲ CONJ G1161 προφήτας, N-APM G4396 τοὺς T-APM G3588 δὲ CONJ G1161 εὐαγγελιστάς, N-APM G2099 τοὺς T-APM G3588 δὲ CONJ G1161 ποιμένας N-APM G4166 καὶ CONJ G2532 διδασκάλους,N-APM G1320
  • GNTERP

    και CONJ G2532 αυτος P-NSM G846 εδωκεν V-AAI-3S G1325 τους T-APM G3588 μεν PRT G3303 αποστολους N-APM G652 τους T-APM G3588 δε CONJ G1161 προφητας N-APM G4396 τους T-APM G3588 δε CONJ G1161 ευαγγελιστας N-APM G2099 τους T-APM G3588 δε CONJ G1161 ποιμενας N-APM G4166 και CONJ G2532 διδασκαλους N-APM G1320
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 αυτος P-NSM G846 εδωκεν V-AAI-3S G1325 τους T-APM G3588 μεν PRT G3303 αποστολους N-APM G652 τους T-APM G3588 δε CONJ G1161 προφητας N-APM G4396 τους T-APM G3588 δε CONJ G1161 ευαγγελιστας N-APM G2099 τους T-APM G3588 δε CONJ G1161 ποιμενας N-APM G4166 και CONJ G2532 διδασκαλους N-APM G1320
  • GNTBRP

    και CONJ G2532 αυτος P-NSM G846 εδωκεν V-AAI-3S G1325 τους T-APM G3588 μεν PRT G3303 αποστολους N-APM G652 τους T-APM G3588 δε CONJ G1161 προφητας N-APM G4396 τους T-APM G3588 δε CONJ G1161 ευαγγελιστας N-APM G2099 τους T-APM G3588 δε CONJ G1161 ποιμενας N-APM G4166 και CONJ G2532 διδασκαλους N-APM G1320
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 αὐτὸς P-NSM G846 ἔδωκεν V-AAI-3S G1325 τοὺς T-APM G3588 μὲν PRT G3303 ἀποστόλους, N-APM G652 τοὺς T-APM G3588 δὲ CONJ G1161 προφήτας, N-APM G4396 τοὺς T-APM G3588 δὲ CONJ G1161 εὐαγγελιστάς, N-APM G2099 τοὺς T-APM G3588 δὲ CONJ G1161 ποιμένας N-APM G4166 καὶ CONJ G2532 διδασκάλους,N-APM G1320
  • KJV

    And he gave some, apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers;
  • KJVP

    And G2532 he G846 gave G1325 some G3588 G3303 , apostles; G652 and G1161 some, G3588 prophets; G4396 and G1161 some, G3588 evangelists; G2099 and G1161 some, G3588 pastors G4166 and G2532 teachers; G1320
  • YLT

    and He gave some as apostles, and some as prophets, and some as proclaimers of good news, and some as shepherds and teachers,
  • ASV

    And he gave some to be apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers;
  • WEB

    He gave some to be apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, shepherds and teachers;
  • ESV

    And he gave the apostles, the prophets, the evangelists, the pastors and teachers,
  • RV

    And he gave some {cf15i to be} apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers;
  • RSV

    And his gifts were that some should be apostles, some prophets, some evangelists, some pastors and teachers,
  • NLT

    Now these are the gifts Christ gave to the church: the apostles, the prophets, the evangelists, and the pastors and teachers.
  • NET

    It was he who gave some as apostles, some as prophets, some as evangelists, and some as pastors and teachers,
  • ERVEN

    And that same Christ gave these gifts to people: He made some to be apostles, some to be prophets, some to go and tell the Good News, and some to care for and teach God's people.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References