BLV
21.
εἴγε αὐτὸν P-ASM
G846 ἠκούσατε V-AAI-2P
G191 καὶ CONJ
G2532 ἐν PREP
G1722 αὐτῷ P-DSM
G846 ἐδιδάχθητε, V-API-2P
G1321 καθώς ADV
G2531 ἐστιν V-PAI-3S
G1510 ἀλήθεια N-NSF
G225 ἐν PREP
G1722 τῷ T-DSM
G3588 Ἰησοῦ,N-DSM
G2424
GNTERP
21. ειγε COND G1489 αυτον P-ASM G846 ηκουσατε V-AAI-2P G191 και CONJ G2532 εν PREP G1722 αυτω P-DSM G846 εδιδαχθητε V-API-2P G1321 καθως ADV G2531 εστιν V-PXI-3S G2076 αληθεια N-NSF G225 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 ιησου N-DSM G2424
GNTWHRP
21. ει COND G1487 γε PRT G1065 αυτον P-ASM G846 ηκουσατε V-AAI-2P G191 και CONJ G2532 εν PREP G1722 αυτω P-DSM G846 εδιδαχθητε V-API-2P G1321 καθως ADV G2531 εστιν V-PXI-3S G2076 αληθεια N-NSF G225 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 ιησου N-DSM G2424
GNTBRP
21. ειγε COND G1489 αυτον P-ASM G846 ηκουσατε V-AAI-2P G191 και CONJ G2532 εν PREP G1722 αυτω P-DSM G846 εδιδαχθητε V-API-2P G1321 καθως ADV G2531 εστιν V-PXI-3S G2076 αληθεια N-NSF G225 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 ιησου N-DSM G2424
GNTTRP
21. εἴγε αὐτὸν P-ASM G846 ἠκούσατε V-AAI-2P G191 καὶ CONJ G2532 ἐν PREP G1722 αὐτῷ P-DSM G846 ἐδιδάχθητε, V-API-2P G1321 καθώς ADV G2531 ἐστιν V-PAI-3S G1510 ἀλήθεια N-NSF G225 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 Ἰησοῦ,N-DSM G2424
LXXRP
KJV
21. If so be that ye have heard him, and have been taught by him, as the truth is in Jesus:
KJVP
21. If so be G1489 that ye have heard G191 him, G846 and G2532 have been taught G1321 by G1722 him, G846 as G2531 the truth G225 is G2076 in G1722 Jesus: G2424
YLT
21. if so be ye did hear him, and in him were taught, as truth is in Jesus;
ASV
21. if so be that ye heard him, and were taught in him, even as truth is in Jesus:
WEB
21. if indeed you heard him, and were taught in him, even as truth is in Jesus:
ESV
21. assuming that you have heard about him and were taught in him, as the truth is in Jesus,
RV
21. if so be that ye heard him, and were taught in him, even as truth is in Jesus:
RSV
21. assuming that you have heard about him and were taught in him, as the truth is in Jesus.
NLT
21. Since you have heard about Jesus and have learned the truth that comes from him,
NET
21. if indeed you heard about him and were taught in him, just as the truth is in Jesus.
ERVEN
21. I know that you heard about him, and in him you were taught the truth. Yes, the truth is in Jesus.