Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Προσ Εφεσιουσ 4:21
BLV
21.
εἴγε αὐτὸν P-ASM G846 ἠκούσατε V-AAI-2P G191 καὶ CONJ G2532 ἐν PREP G1722 αὐτῷ P-DSM G846 ἐδιδάχθητε, V-API-2P G1321 καθώς ADV G2531 ἐστιν V-PAI-3S G1510 ἀλήθεια N-NSF G225 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 Ἰησοῦ,N-DSM G2424


GNTERP
21. ειγε COND G1489 αυτον P-ASM G846 ηκουσατε V-AAI-2P G191 και CONJ G2532 εν PREP G1722 αυτω P-DSM G846 εδιδαχθητε V-API-2P G1321 καθως ADV G2531 εστιν V-PXI-3S G2076 αληθεια N-NSF G225 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 ιησου N-DSM G2424

GNTWHRP
21. ει COND G1487 γε PRT G1065 αυτον P-ASM G846 ηκουσατε V-AAI-2P G191 και CONJ G2532 εν PREP G1722 αυτω P-DSM G846 εδιδαχθητε V-API-2P G1321 καθως ADV G2531 εστιν V-PXI-3S G2076 αληθεια N-NSF G225 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 ιησου N-DSM G2424

GNTBRP
21. ειγε COND G1489 αυτον P-ASM G846 ηκουσατε V-AAI-2P G191 και CONJ G2532 εν PREP G1722 αυτω P-DSM G846 εδιδαχθητε V-API-2P G1321 καθως ADV G2531 εστιν V-PXI-3S G2076 αληθεια N-NSF G225 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 ιησου N-DSM G2424

GNTTRP
21. εἴγε αὐτὸν P-ASM G846 ἠκούσατε V-AAI-2P G191 καὶ CONJ G2532 ἐν PREP G1722 αὐτῷ P-DSM G846 ἐδιδάχθητε, V-API-2P G1321 καθώς ADV G2531 ἐστιν V-PAI-3S G1510 ἀλήθεια N-NSF G225 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 Ἰησοῦ,N-DSM G2424

LXXRP



KJV
21. If so be that ye have heard him, and have been taught by him, as the truth is in Jesus:

KJVP
21. If so be G1489 that ye have heard G191 him, G846 and G2532 have been taught G1321 by G1722 him, G846 as G2531 the truth G225 is G2076 in G1722 Jesus: G2424

YLT
21. if so be ye did hear him, and in him were taught, as truth is in Jesus;

ASV
21. if so be that ye heard him, and were taught in him, even as truth is in Jesus:

WEB
21. if indeed you heard him, and were taught in him, even as truth is in Jesus:

ESV
21. assuming that you have heard about him and were taught in him, as the truth is in Jesus,

RV
21. if so be that ye heard him, and were taught in him, even as truth is in Jesus:

RSV
21. assuming that you have heard about him and were taught in him, as the truth is in Jesus.

NLT
21. Since you have heard about Jesus and have learned the truth that comes from him,

NET
21. if indeed you heard about him and were taught in him, just as the truth is in Jesus.

ERVEN
21. I know that you heard about him, and in him you were taught the truth. Yes, the truth is in Jesus.



Notes

No Verse Added

Προσ Εφεσιουσ 4:21

  • εἴγε αὐτὸν P-ASM G846 ἠκούσατε V-AAI-2P G191 καὶ CONJ G2532 ἐν PREP G1722 αὐτῷ P-DSM G846 ἐδιδάχθητε, V-API-2P G1321 καθώς ADV G2531 ἐστιν V-PAI-3S G1510 ἀλήθεια N-NSF G225 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 Ἰησοῦ,N-DSM G2424
  • GNTERP

    ειγε COND G1489 αυτον P-ASM G846 ηκουσατε V-AAI-2P G191 και CONJ G2532 εν PREP G1722 αυτω P-DSM G846 εδιδαχθητε V-API-2P G1321 καθως ADV G2531 εστιν V-PXI-3S G2076 αληθεια N-NSF G225 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 ιησου N-DSM G2424
  • GNTWHRP

    ει COND G1487 γε PRT G1065 αυτον P-ASM G846 ηκουσατε V-AAI-2P G191 και CONJ G2532 εν PREP G1722 αυτω P-DSM G846 εδιδαχθητε V-API-2P G1321 καθως ADV G2531 εστιν V-PXI-3S G2076 αληθεια N-NSF G225 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 ιησου N-DSM G2424
  • GNTBRP

    ειγε COND G1489 αυτον P-ASM G846 ηκουσατε V-AAI-2P G191 και CONJ G2532 εν PREP G1722 αυτω P-DSM G846 εδιδαχθητε V-API-2P G1321 καθως ADV G2531 εστιν V-PXI-3S G2076 αληθεια N-NSF G225 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 ιησου N-DSM G2424
  • GNTTRP

    εἴγε αὐτὸν P-ASM G846 ἠκούσατε V-AAI-2P G191 καὶ CONJ G2532 ἐν PREP G1722 αὐτῷ P-DSM G846 ἐδιδάχθητε, V-API-2P G1321 καθώς ADV G2531 ἐστιν V-PAI-3S G1510 ἀλήθεια N-NSF G225 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 Ἰησοῦ,N-DSM G2424
  • KJV

    If so be that ye have heard him, and have been taught by him, as the truth is in Jesus:
  • KJVP

    If so be G1489 that ye have heard G191 him, G846 and G2532 have been taught G1321 by G1722 him, G846 as G2531 the truth G225 is G2076 in G1722 Jesus: G2424
  • YLT

    if so be ye did hear him, and in him were taught, as truth is in Jesus;
  • ASV

    if so be that ye heard him, and were taught in him, even as truth is in Jesus:
  • WEB

    if indeed you heard him, and were taught in him, even as truth is in Jesus:
  • ESV

    assuming that you have heard about him and were taught in him, as the truth is in Jesus,
  • RV

    if so be that ye heard him, and were taught in him, even as truth is in Jesus:
  • RSV

    assuming that you have heard about him and were taught in him, as the truth is in Jesus.
  • NLT

    Since you have heard about Jesus and have learned the truth that comes from him,
  • NET

    if indeed you heard about him and were taught in him, just as the truth is in Jesus.
  • ERVEN

    I know that you heard about him, and in him you were taught the truth. Yes, the truth is in Jesus.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References