Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Προσ Εφεσιουσ 4:3
BLV
3.
σπουδάζοντες V-PAP-NPM G4704 τηρεῖν V-PAN G5083 τὴν T-ASF G3588 ἑνότητα N-ASF G1775 τοῦ T-GSN G3588 πνεύματος N-GSN G4151 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 συνδέσμῳ N-DSM G4886 τῆς T-GSF G3588 εἰρήνης·N-GSF G1515


GNTERP
3. σπουδαζοντες V-PAP-NPM G4704 τηρειν V-PAN G5083 την T-ASF G3588 ενοτητα N-ASF G1775 του T-GSN G3588 πνευματος N-GSN G4151 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 συνδεσμω N-DSM G4886 της T-GSF G3588 ειρηνης N-GSF G1515

GNTWHRP
3. σπουδαζοντες V-PAP-NPM G4704 τηρειν V-PAN G5083 την T-ASF G3588 ενοτητα N-ASF G1775 του T-GSN G3588 πνευματος N-GSN G4151 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 συνδεσμω N-DSM G4886 της T-GSF G3588 ειρηνης N-GSF G1515

GNTBRP
3. σπουδαζοντες V-PAP-NPM G4704 τηρειν V-PAN G5083 την T-ASF G3588 ενοτητα N-ASF G1775 του T-GSN G3588 πνευματος N-GSN G4151 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 συνδεσμω N-DSM G4886 της T-GSF G3588 ειρηνης N-GSF G1515

GNTTRP
3. σπουδάζοντες V-PAP-NPM G4704 τηρεῖν V-PAN G5083 τὴν T-ASF G3588 ἑνότητα N-ASF G1775 τοῦ T-GSN G3588 πνεύματος N-GSN G4151 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 συνδέσμῳ N-DSM G4886 τῆς T-GSF G3588 εἰρήνης·N-GSF G1515

LXXRP



KJV
3. Endeavouring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.

KJVP
3. Endeavoring G4704 to keep G5083 the G3588 unity G1775 of the G3588 Spirit G4151 in G1722 the G3588 bond G4886 of peace. G1515

YLT
3. being diligent to keep the unity of the Spirit in the bond of the peace;

ASV
3. giving diligence to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.

WEB
3. being eager to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.

ESV
3. eager to maintain the unity of the Spirit in the bond of peace.

RV
3. giving diligence to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.

RSV
3. eager to maintain the unity of the Spirit in the bond of peace.

NLT
3. Make every effort to keep yourselves united in the Spirit, binding yourselves together with peace.

NET
3. making every effort to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.

ERVEN
3. You are joined together with peace through the Spirit. Do all you can to continue as you are, letting peace hold you together.



Notes

No Verse Added

Προσ Εφεσιουσ 4:3

  • σπουδάζοντες V-PAP-NPM G4704 τηρεῖν V-PAN G5083 τὴν T-ASF G3588 ἑνότητα N-ASF G1775 τοῦ T-GSN G3588 πνεύματος N-GSN G4151 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 συνδέσμῳ N-DSM G4886 τῆς T-GSF G3588 εἰρήνης·N-GSF G1515
  • GNTERP

    σπουδαζοντες V-PAP-NPM G4704 τηρειν V-PAN G5083 την T-ASF G3588 ενοτητα N-ASF G1775 του T-GSN G3588 πνευματος N-GSN G4151 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 συνδεσμω N-DSM G4886 της T-GSF G3588 ειρηνης N-GSF G1515
  • GNTWHRP

    σπουδαζοντες V-PAP-NPM G4704 τηρειν V-PAN G5083 την T-ASF G3588 ενοτητα N-ASF G1775 του T-GSN G3588 πνευματος N-GSN G4151 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 συνδεσμω N-DSM G4886 της T-GSF G3588 ειρηνης N-GSF G1515
  • GNTBRP

    σπουδαζοντες V-PAP-NPM G4704 τηρειν V-PAN G5083 την T-ASF G3588 ενοτητα N-ASF G1775 του T-GSN G3588 πνευματος N-GSN G4151 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 συνδεσμω N-DSM G4886 της T-GSF G3588 ειρηνης N-GSF G1515
  • GNTTRP

    σπουδάζοντες V-PAP-NPM G4704 τηρεῖν V-PAN G5083 τὴν T-ASF G3588 ἑνότητα N-ASF G1775 τοῦ T-GSN G3588 πνεύματος N-GSN G4151 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 συνδέσμῳ N-DSM G4886 τῆς T-GSF G3588 εἰρήνης·N-GSF G1515
  • KJV

    Endeavouring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
  • KJVP

    Endeavoring G4704 to keep G5083 the G3588 unity G1775 of the G3588 Spirit G4151 in G1722 the G3588 bond G4886 of peace. G1515
  • YLT

    being diligent to keep the unity of the Spirit in the bond of the peace;
  • ASV

    giving diligence to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
  • WEB

    being eager to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
  • ESV

    eager to maintain the unity of the Spirit in the bond of peace.
  • RV

    giving diligence to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
  • RSV

    eager to maintain the unity of the Spirit in the bond of peace.
  • NLT

    Make every effort to keep yourselves united in the Spirit, binding yourselves together with peace.
  • NET

    making every effort to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
  • ERVEN

    You are joined together with peace through the Spirit. Do all you can to continue as you are, letting peace hold you together.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References