Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Προσ Εφεσιουσ 4:2
BLV
2.
μετὰ PREP G3326 πάσης A-GSF G3956 ταπεινοφροσύνης N-GSF G5012 καὶ CONJ G2532 πραΰτητος, N-GSF G4240 μετὰ PREP G3326 μακροθυμίας, N-GSF G3115 ἀνεχόμενοι V-PNP-NPM G430 ἀλλήλων C-GPM G240 ἐν PREP G1722 ἀγάπῃ,N-DSF G26


GNTERP
2. μετα PREP G3326 πασης A-GSF G3956 ταπεινοφροσυνης N-GSF G5012 και CONJ G2532 πραοτητος N-GSF G4236 μετα PREP G3326 μακροθυμιας N-GSF G3115 ανεχομενοι V-PNP-NPM G430 αλληλων C-GPM G240 εν PREP G1722 αγαπη N-DSF G26

GNTWHRP
2. μετα PREP G3326 πασης A-GSF G3956 ταπεινοφροσυνης N-GSF G5012 και CONJ G2532 πραυτητος N-GSF G4240 μετα PREP G3326 μακροθυμιας N-GSF G3115 ανεχομενοι V-PNP-NPM G430 αλληλων C-GPM G240 εν PREP G1722 αγαπη N-DSF G26

GNTBRP
2. μετα PREP G3326 πασης A-GSF G3956 ταπεινοφροσυνης N-GSF G5012 και CONJ G2532 πραοτητος N-GSF G4236 μετα PREP G3326 μακροθυμιας N-GSF G3115 ανεχομενοι V-PNP-NPM G430 αλληλων C-GPM G240 εν PREP G1722 αγαπη N-DSF G26

GNTTRP
2. μετὰ PREP G3326 πάσης A-GSF G3956 ταπεινοφροσύνης N-GSF G5012 καὶ CONJ G2532 πραΰτητος, N-GSF G4240 μετὰ PREP G3326 μακροθυμίας, N-GSF G3115 ἀνεχόμενοι V-PNP-NPM G430 ἀλλήλων C-GPM G240 ἐν PREP G1722 ἀγάπῃ,N-DSF G26

LXXRP



KJV
2. With all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love;

KJVP
2. With G3326 all G3956 lowliness G5012 and G2532 meekness, G4236 with G3326 longsuffering, G3115 forbearing G430 one another G240 in G1722 love; G26

YLT
2. with all lowliness and meekness, with long-suffering, forbearing one another in love,

ASV
2. with all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love;

WEB
2. with all lowliness and humility, with patience, bearing with one another in love;

ESV
2. with all humility and gentleness, with patience, bearing with one another in love,

RV
2. with all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love;

RSV
2. with all lowliness and meekness, with patience, forbearing one another in love,

NLT
2. Always be humble and gentle. Be patient with each other, making allowance for each other's faults because of your love.

NET
2. with all humility and gentleness, with patience, bearing with one another in love,

ERVEN
2. Always be humble and gentle. Be patient and accept each other with love.



Notes

No Verse Added

Προσ Εφεσιουσ 4:2

  • μετὰ PREP G3326 πάσης A-GSF G3956 ταπεινοφροσύνης N-GSF G5012 καὶ CONJ G2532 πραΰτητος, N-GSF G4240 μετὰ PREP G3326 μακροθυμίας, N-GSF G3115 ἀνεχόμενοι V-PNP-NPM G430 ἀλλήλων C-GPM G240 ἐν PREP G1722 ἀγάπῃ,N-DSF G26
  • GNTERP

    μετα PREP G3326 πασης A-GSF G3956 ταπεινοφροσυνης N-GSF G5012 και CONJ G2532 πραοτητος N-GSF G4236 μετα PREP G3326 μακροθυμιας N-GSF G3115 ανεχομενοι V-PNP-NPM G430 αλληλων C-GPM G240 εν PREP G1722 αγαπη N-DSF G26
  • GNTWHRP

    μετα PREP G3326 πασης A-GSF G3956 ταπεινοφροσυνης N-GSF G5012 και CONJ G2532 πραυτητος N-GSF G4240 μετα PREP G3326 μακροθυμιας N-GSF G3115 ανεχομενοι V-PNP-NPM G430 αλληλων C-GPM G240 εν PREP G1722 αγαπη N-DSF G26
  • GNTBRP

    μετα PREP G3326 πασης A-GSF G3956 ταπεινοφροσυνης N-GSF G5012 και CONJ G2532 πραοτητος N-GSF G4236 μετα PREP G3326 μακροθυμιας N-GSF G3115 ανεχομενοι V-PNP-NPM G430 αλληλων C-GPM G240 εν PREP G1722 αγαπη N-DSF G26
  • GNTTRP

    μετὰ PREP G3326 πάσης A-GSF G3956 ταπεινοφροσύνης N-GSF G5012 καὶ CONJ G2532 πραΰτητος, N-GSF G4240 μετὰ PREP G3326 μακροθυμίας, N-GSF G3115 ἀνεχόμενοι V-PNP-NPM G430 ἀλλήλων C-GPM G240 ἐν PREP G1722 ἀγάπῃ,N-DSF G26
  • KJV

    With all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love;
  • KJVP

    With G3326 all G3956 lowliness G5012 and G2532 meekness, G4236 with G3326 longsuffering, G3115 forbearing G430 one another G240 in G1722 love; G26
  • YLT

    with all lowliness and meekness, with long-suffering, forbearing one another in love,
  • ASV

    with all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love;
  • WEB

    with all lowliness and humility, with patience, bearing with one another in love;
  • ESV

    with all humility and gentleness, with patience, bearing with one another in love,
  • RV

    with all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love;
  • RSV

    with all lowliness and meekness, with patience, forbearing one another in love,
  • NLT

    Always be humble and gentle. Be patient with each other, making allowance for each other's faults because of your love.
  • NET

    with all humility and gentleness, with patience, bearing with one another in love,
  • ERVEN

    Always be humble and gentle. Be patient and accept each other with love.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References