BLV
41.
καὶ CONJ
G2532 ταῦτα D-APN
G3778 εἰπὼν V-2AAP-NSM
G3004 ἀπέλυσεν V-AAI-3S
G630 τὴν T-ASF
G3588 ἐκκλησίαν.N-ASF
G1577
GNTERP
41. και CONJ G2532 ταυτα D-APN G5023 ειπων V-2AAP-NSM G2036 απελυσεν V-AAI-3S G630 την T-ASF G3588 εκκλησιαν N-ASF G1577
GNTWHRP
41. και CONJ G2532 ταυτα D-APN G5023 ειπων V-2AAP-NSM G2036 απελυσεν V-AAI-3S G630 την T-ASF G3588 εκκλησιαν N-ASF G1577
GNTBRP
41. και CONJ G2532 ταυτα D-APN G5023 ειπων V-2AAP-NSM G2036 απελυσεν V-AAI-3S G630 την T-ASF G3588 εκκλησιαν N-ASF G1577
GNTTRP
41. καὶ CONJ G2532 ταῦτα D-APN G3778 εἰπὼν V-2AAP-NSM G3004 ἀπέλυσεν V-AAI-3S G630 τὴν T-ASF G3588 ἐκκλησίαν.N-ASF G1577
LXXRP
KJV
41. And when he had thus spoken, he dismissed the assembly.
KJVP
41. And G2532 when he had thus G5023 spoken, G2036 he dismissed G630 the G3588 assembly. G1577
YLT
41. and these things having said, he dismissed the assembly.
ASV
41. And when he had thus spoken, he dismissed the assembly.
WEB
41. When he had thus spoken, he dismissed the assembly.
ESV
41. And when he had said these things, he dismissed the assembly.
RV
41. And when he had thus spoken, he dismissed the assembly.
RSV
41. And when he had said this, he dismissed the assembly.
NLT
41. Then he dismissed them, and they dispersed.
NET
41. After he had said this, he dismissed the assembly.
ERVEN
41. After the city clerk said this, he told the people to go home.