Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Πραξεισ 19:9
BLV
9.
ὡς ADV G5613 δέ CONJ G1161 τινες X-NPM G5100 ἐσκληρύνοντο V-IPI-3P G4645 καὶ CONJ G2532 ἠπείθουν V-IAI-3P G544 κακολογοῦντες V-PAP-NPM G2551 τὴν T-ASF G3588 ὁδὸν N-ASF G3598 ἐνώπιον ADV G1799 τοῦ T-GSN G3588 πλήθους, N-GSN G4128 ἀποστὰς V-2AAP-NSM G868 ἀπ\' PREP G575 αὐτῶν P-GPM G846 ἀφώρισεν V-AAI-3S G873 τοὺς T-APM G3588 μαθητάς, N-APM G3101 καθ\' PREP G2596 ἡμέραν N-ASF G2250 διαλεγόμενος V-PNP-NSM G1256 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 σχολῇ N-DSF G4981 Τυράννου.N-GSM G5181


GNTERP
9. ως ADV G5613 δε CONJ G1161 τινες X-NPM G5100 εσκληρυνοντο V-IPI-3P G4645 και CONJ G2532 ηπειθουν V-IAI-3P G544 κακολογουντες V-PAP-NPM G2551 την T-ASF G3588 οδον N-ASF G3598 ενωπιον ADV G1799 του T-GSN G3588 πληθους N-GSN G4128 αποστας V-2AAP-NSM G868 απ PREP G575 αυτων P-GPM G846 αφωρισεν V-AAI-3S G873 τους T-APM G3588 μαθητας N-APM G3101 καθ PREP G2596 ημεραν N-ASF G2250 διαλεγομενος V-PNP-NSM G1256 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 σχολη N-DSF G4981 τυραννου N-GSM G5181 τινος X-GSM G5100

GNTWHRP
9. ως ADV G5613 δε CONJ G1161 τινες X-NPM G5100 εσκληρυνοντο V-IPI-3P G4645 και CONJ G2532 ηπειθουν V-IAI-3P G544 κακολογουντες V-PAP-NPM G2551 την T-ASF G3588 οδον N-ASF G3598 ενωπιον ADV G1799 του T-GSN G3588 πληθους N-GSN G4128 αποστας V-2AAP-NSM G868 απ PREP G575 αυτων P-GPM G846 αφωρισεν V-AAI-3S G873 τους T-APM G3588 μαθητας N-APM G3101 καθ PREP G2596 ημεραν N-ASF G2250 διαλεγομενος V-PNP-NSM G1256 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 σχολη N-DSF G4981 τυραννου N-GSM G5181

GNTBRP
9. ως ADV G5613 δε CONJ G1161 τινες X-NPM G5100 εσκληρυνοντο V-IPI-3P G4645 και CONJ G2532 ηπειθουν V-IAI-3P G544 κακολογουντες V-PAP-NPM G2551 την T-ASF G3588 οδον N-ASF G3598 ενωπιον ADV G1799 του T-GSN G3588 πληθους N-GSN G4128 αποστας V-2AAP-NSM G868 απ PREP G575 αυτων P-GPM G846 αφωρισεν V-AAI-3S G873 τους T-APM G3588 μαθητας N-APM G3101 καθ PREP G2596 ημεραν N-ASF G2250 διαλεγομενος V-PNP-NSM G1256 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 σχολη N-DSF G4981 τυραννου N-GSM G5181 τινος X-GSM G5100

GNTTRP
9. ὡς ADV G5613 δέ CONJ G1161 τινες X-NPM G5100 ἐσκληρύνοντο V-IPI-3P G4645 καὶ CONJ G2532 ἠπείθουν V-IAI-3P G544 κακολογοῦντες V-PAP-NPM G2551 τὴν T-ASF G3588 ὁδὸν N-ASF G3598 ἐνώπιον ADV G1799 τοῦ T-GSN G3588 πλήθους, N-GSN G4128 ἀποστὰς V-2AAP-NSM G868 ἀπ\' PREP G575 αὐτῶν P-GPM G846 ἀφώρισεν V-AAI-3S G873 τοὺς T-APM G3588 μαθητάς, N-APM G3101 καθ\' PREP G2596 ἡμέραν N-ASF G2250 διαλεγόμενος V-PNP-NSM G1256 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 σχολῇ N-DSF G4981 Τυράννου.N-GSM G5181

LXXRP



KJV
9. But when divers were hardened, and believed not, but spake evil of that way before the multitude, he departed from them, and separated the disciples, disputing daily in the school of one Tyrannus.

KJVP
9. But G1161 when G5613 divers G5100 were hardened, G4645 and G2532 believed not, G544 but spake evil G2551 of that way G3598 before G1799 the G3588 multitude, G4128 he departed G868 from G575 them, G846 and separated G873 the G3588 disciples, G3101 disputing G1256 daily G2596 G2250 in G1722 the G3588 school G4981 of one G5100 Tyrannus. G5181

YLT
9. and when certain were hardened and were disbelieving, speaking evil of the way before the multitude, having departed from them, he did separate the disciples, every day reasoning in the school of a certain Tyrannus.

ASV
9. But when some were hardened and disobedient, speaking evil of the Way before the multitude, he departed from them, and separated the disciples, reasoning daily in the school of Tyrannus.

WEB
9. But when some were hardened and disobedient, speaking evil of the Way before the multitude, he departed from them, and separated the disciples, reasoning daily in the school of Tyrannus.

ESV
9. But when some became stubborn and continued in unbelief, speaking evil of the Way before the congregation, he withdrew from them and took the disciples with him, reasoning daily in the hall of Tyrannus.

RV
9. But when some were hardened and disobedient, speaking evil of the Way before the multitude, he departed from them, and separated the disciples, reasoning daily in the school of Tyrannus.

RSV
9. but when some were stubborn and disbelieved, speaking evil of the Way before the congregation, he withdrew from them, taking the disciples with him, and argued daily in the hall of Tyrannus.

NLT
9. But some became stubborn, rejecting his message and publicly speaking against the Way. So Paul left the synagogue and took the believers with him. Then he held daily discussions at the lecture hall of Tyrannus.

NET
9. But when some were stubborn and refused to believe, reviling the Way before the congregation, he left them and took the disciples with him, addressing them every day in the lecture hall of Tyrannus.

ERVEN
9. But some of them became stubborn and refused to believe. In front of everyone they said bad things about the Way. So Paul left these Jews and took the Lord's followers with him. He went to a place where a man named Tyrannus had a school. There Paul talked with people every day.



Notes

No Verse Added

Πραξεισ 19:9

  • ὡς ADV G5613 δέ CONJ G1161 τινες X-NPM G5100 ἐσκληρύνοντο V-IPI-3P G4645 καὶ CONJ G2532 ἠπείθουν V-IAI-3P G544 κακολογοῦντες V-PAP-NPM G2551 τὴν T-ASF G3588 ὁδὸν N-ASF G3598 ἐνώπιον ADV G1799 τοῦ T-GSN G3588 πλήθους, N-GSN G4128 ἀποστὰς V-2AAP-NSM G868 ἀπ\' PREP G575 αὐτῶν P-GPM G846 ἀφώρισεν V-AAI-3S G873 τοὺς T-APM G3588 μαθητάς, N-APM G3101 καθ\' PREP G2596 ἡμέραν N-ASF G2250 διαλεγόμενος V-PNP-NSM G1256 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 σχολῇ N-DSF G4981 Τυράννου.N-GSM G5181
  • GNTERP

    ως ADV G5613 δε CONJ G1161 τινες X-NPM G5100 εσκληρυνοντο V-IPI-3P G4645 και CONJ G2532 ηπειθουν V-IAI-3P G544 κακολογουντες V-PAP-NPM G2551 την T-ASF G3588 οδον N-ASF G3598 ενωπιον ADV G1799 του T-GSN G3588 πληθους N-GSN G4128 αποστας V-2AAP-NSM G868 απ PREP G575 αυτων P-GPM G846 αφωρισεν V-AAI-3S G873 τους T-APM G3588 μαθητας N-APM G3101 καθ PREP G2596 ημεραν N-ASF G2250 διαλεγομενος V-PNP-NSM G1256 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 σχολη N-DSF G4981 τυραννου N-GSM G5181 τινος X-GSM G5100
  • GNTWHRP

    ως ADV G5613 δε CONJ G1161 τινες X-NPM G5100 εσκληρυνοντο V-IPI-3P G4645 και CONJ G2532 ηπειθουν V-IAI-3P G544 κακολογουντες V-PAP-NPM G2551 την T-ASF G3588 οδον N-ASF G3598 ενωπιον ADV G1799 του T-GSN G3588 πληθους N-GSN G4128 αποστας V-2AAP-NSM G868 απ PREP G575 αυτων P-GPM G846 αφωρισεν V-AAI-3S G873 τους T-APM G3588 μαθητας N-APM G3101 καθ PREP G2596 ημεραν N-ASF G2250 διαλεγομενος V-PNP-NSM G1256 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 σχολη N-DSF G4981 τυραννου N-GSM G5181
  • GNTBRP

    ως ADV G5613 δε CONJ G1161 τινες X-NPM G5100 εσκληρυνοντο V-IPI-3P G4645 και CONJ G2532 ηπειθουν V-IAI-3P G544 κακολογουντες V-PAP-NPM G2551 την T-ASF G3588 οδον N-ASF G3598 ενωπιον ADV G1799 του T-GSN G3588 πληθους N-GSN G4128 αποστας V-2AAP-NSM G868 απ PREP G575 αυτων P-GPM G846 αφωρισεν V-AAI-3S G873 τους T-APM G3588 μαθητας N-APM G3101 καθ PREP G2596 ημεραν N-ASF G2250 διαλεγομενος V-PNP-NSM G1256 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 σχολη N-DSF G4981 τυραννου N-GSM G5181 τινος X-GSM G5100
  • GNTTRP

    ὡς ADV G5613 δέ CONJ G1161 τινες X-NPM G5100 ἐσκληρύνοντο V-IPI-3P G4645 καὶ CONJ G2532 ἠπείθουν V-IAI-3P G544 κακολογοῦντες V-PAP-NPM G2551 τὴν T-ASF G3588 ὁδὸν N-ASF G3598 ἐνώπιον ADV G1799 τοῦ T-GSN G3588 πλήθους, N-GSN G4128 ἀποστὰς V-2AAP-NSM G868 ἀπ\' PREP G575 αὐτῶν P-GPM G846 ἀφώρισεν V-AAI-3S G873 τοὺς T-APM G3588 μαθητάς, N-APM G3101 καθ\' PREP G2596 ἡμέραν N-ASF G2250 διαλεγόμενος V-PNP-NSM G1256 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 σχολῇ N-DSF G4981 Τυράννου.N-GSM G5181
  • KJV

    But when divers were hardened, and believed not, but spake evil of that way before the multitude, he departed from them, and separated the disciples, disputing daily in the school of one Tyrannus.
  • KJVP

    But G1161 when G5613 divers G5100 were hardened, G4645 and G2532 believed not, G544 but spake evil G2551 of that way G3598 before G1799 the G3588 multitude, G4128 he departed G868 from G575 them, G846 and separated G873 the G3588 disciples, G3101 disputing G1256 daily G2596 G2250 in G1722 the G3588 school G4981 of one G5100 Tyrannus. G5181
  • YLT

    and when certain were hardened and were disbelieving, speaking evil of the way before the multitude, having departed from them, he did separate the disciples, every day reasoning in the school of a certain Tyrannus.
  • ASV

    But when some were hardened and disobedient, speaking evil of the Way before the multitude, he departed from them, and separated the disciples, reasoning daily in the school of Tyrannus.
  • WEB

    But when some were hardened and disobedient, speaking evil of the Way before the multitude, he departed from them, and separated the disciples, reasoning daily in the school of Tyrannus.
  • ESV

    But when some became stubborn and continued in unbelief, speaking evil of the Way before the congregation, he withdrew from them and took the disciples with him, reasoning daily in the hall of Tyrannus.
  • RV

    But when some were hardened and disobedient, speaking evil of the Way before the multitude, he departed from them, and separated the disciples, reasoning daily in the school of Tyrannus.
  • RSV

    but when some were stubborn and disbelieved, speaking evil of the Way before the congregation, he withdrew from them, taking the disciples with him, and argued daily in the hall of Tyrannus.
  • NLT

    But some became stubborn, rejecting his message and publicly speaking against the Way. So Paul left the synagogue and took the believers with him. Then he held daily discussions at the lecture hall of Tyrannus.
  • NET

    But when some were stubborn and refused to believe, reviling the Way before the congregation, he left them and took the disciples with him, addressing them every day in the lecture hall of Tyrannus.
  • ERVEN

    But some of them became stubborn and refused to believe. In front of everyone they said bad things about the Way. So Paul left these Jews and took the Lord's followers with him. He went to a place where a man named Tyrannus had a school. There Paul talked with people every day.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References