Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Πραξεισ 19:33
BLV
33.
ἐκ PREP G1537 δὲ CONJ G1161 τοῦ T-GSM G3588 ὄχλου N-GSM G3793 συνεβίβασαν V-AAI-3P G4822 Ἀλέξανδρον, N-ASM G223 προβαλόντων V-AAP-GPM G4261 αὐτὸν P-ASM G846 τῶν T-GPM G3588 Ἰουδαίων· A-GPM G2453 T-NSM G3588 δὲ CONJ G1161 Ἀλέξανδρος N-NSM G223 κατασείσας V-AAP-NSM G2678 τὴν T-ASF G3588 χεῖρα N-ASF G5495 ἤθελεν V-IAI-3S G2309 ἀπολογεῖσθαι V-PNN G626 τῷ T-DSM G3588 δήμῳ.N-DSM G1218


GNTERP
33. εκ PREP G1537 δε CONJ G1161 του T-GSM G3588 οχλου N-GSM G3793 προεβιβασαν V-AAI-3P G4264 αλεξανδρον N-ASM G223 | προβαλοντων V-AAP-GPM G4261 | προβαλλοντων V-PAP-GPM G4261 | αυτον P-ASM G846 των T-GPM G3588 ιουδαιων A-GPM G2453 ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 αλεξανδρος N-NSM G223 κατασεισας V-AAP-NSM G2678 την T-ASF G3588 χειρα N-ASF G5495 ηθελεν V-IAI-3S G2309 απολογεισθαι V-PNN G626 τω T-DSM G3588 δημω N-DSM G1218

GNTWHRP
33. εκ PREP G1537 δε CONJ G1161 του T-GSM G3588 οχλου N-GSM G3793 συνεβιβασαν V-AAI-3P G4822 αλεξανδρον N-ASM G223 προβαλοντων V-AAP-GPM G4261 αυτον P-ASM G846 των T-GPM G3588 ιουδαιων A-GPM G2453 ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 αλεξανδρος N-NSM G223 κατασεισας V-AAP-NSM G2678 την T-ASF G3588 χειρα N-ASF G5495 ηθελεν V-IAI-3S G2309 απολογεισθαι V-PNN G626 τω T-DSM G3588 δημω N-DSM G1218

GNTBRP
33. εκ PREP G1537 δε CONJ G1161 του T-GSM G3588 οχλου N-GSM G3793 προεβιβασαν V-AAI-3P G4264 αλεξανδρον N-ASM G223 προβαλοντων V-AAP-GPM G4261 αυτον P-ASM G846 των T-GPM G3588 ιουδαιων A-GPM G2453 ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 αλεξανδρος N-NSM G223 κατασεισας V-AAP-NSM G2678 την T-ASF G3588 χειρα N-ASF G5495 ηθελεν V-IAI-3S G2309 απολογεισθαι V-PNN G626 τω T-DSM G3588 δημω N-DSM G1218

GNTTRP
33. ἐκ PREP G1537 δὲ CONJ G1161 τοῦ T-GSM G3588 ὄχλου N-GSM G3793 συνεβίβασαν V-AAI-3P G4822 Ἀλέξανδρον, N-ASM G223 προβαλόντων V-AAP-GPM G4261 αὐτὸν P-ASM G846 τῶν T-GPM G3588 Ἰουδαίων· A-GPM G2453 ὁ T-NSM G3588 δὲ CONJ G1161 Ἀλέξανδρος N-NSM G223 κατασείσας V-AAP-NSM G2678 τὴν T-ASF G3588 χεῖρα N-ASF G5495 ἤθελεν V-IAI-3S G2309 ἀπολογεῖσθαι V-PNN G626 τῷ T-DSM G3588 δήμῳ.N-DSM G1218

LXXRP



KJV
33. And they drew Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. And Alexander beckoned with the hand, and would have made his defence unto the people.

KJVP
33. And G1161 they drew G4264 Alexander G223 out of G1537 the G3588 multitude, G3793 the G3588 Jews G2453 putting him forward G4261 G846 . And G1161 Alexander G223 beckoned G2678 with the G3588 hand, G5495 and would G2309 have made his defense G626 unto the G3588 people. G1218

YLT
33. and out of the multitude they put forward Alexander -- the Jews thrusting him forward -- and Alexander having beckoned with the hand, wished to make defence to the populace,

ASV
33. And they brought Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. And Alexander beckoned with the hand, and would have made a defense unto the people.

WEB
33. They brought Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. Alexander beckoned with his hand, and would have made a defense to the people.

ESV
33. Some of the crowd prompted Alexander, whom the Jews had put forward. And Alexander, motioning with his hand, wanted to make a defense to the crowd.

RV
33. And they brought Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. And Alexander beckoned with the hand, and would have made a defence unto the people.

RSV
33. Some of the crowd prompted Alexander, whom the Jews had put forward. And Alexander motioned with his hand, wishing to make a defense to the people.

NLT
33. The Jews in the crowd pushed Alexander forward and told him to explain the situation. He motioned for silence and tried to speak.

NET
33. Some of the crowd concluded it was about Alexander because the Jews had pushed him to the front. Alexander, gesturing with his hand, was wanting to make a defense before the public assembly.

ERVEN
33. Some Jews made a man named Alexander stand before the crowd, and they told him what to say. Alexander waved his hand, trying to explain things to the people.



Notes

No Verse Added

Πραξεισ 19:33

  • ἐκ PREP G1537 δὲ CONJ G1161 τοῦ T-GSM G3588 ὄχλου N-GSM G3793 συνεβίβασαν V-AAI-3P G4822 Ἀλέξανδρον, N-ASM G223 προβαλόντων V-AAP-GPM G4261 αὐτὸν P-ASM G846 τῶν T-GPM G3588 Ἰουδαίων· A-GPM G2453 T-NSM G3588 δὲ CONJ G1161 Ἀλέξανδρος N-NSM G223 κατασείσας V-AAP-NSM G2678 τὴν T-ASF G3588 χεῖρα N-ASF G5495 ἤθελεν V-IAI-3S G2309 ἀπολογεῖσθαι V-PNN G626 τῷ T-DSM G3588 δήμῳ.N-DSM G1218
  • GNTERP

    εκ PREP G1537 δε CONJ G1161 του T-GSM G3588 οχλου N-GSM G3793 προεβιβασαν V-AAI-3P G4264 αλεξανδρον N-ASM G223 | προβαλοντων V-AAP-GPM G4261 | προβαλλοντων V-PAP-GPM G4261 | αυτον P-ASM G846 των T-GPM G3588 ιουδαιων A-GPM G2453 ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 αλεξανδρος N-NSM G223 κατασεισας V-AAP-NSM G2678 την T-ASF G3588 χειρα N-ASF G5495 ηθελεν V-IAI-3S G2309 απολογεισθαι V-PNN G626 τω T-DSM G3588 δημω N-DSM G1218
  • GNTWHRP

    εκ PREP G1537 δε CONJ G1161 του T-GSM G3588 οχλου N-GSM G3793 συνεβιβασαν V-AAI-3P G4822 αλεξανδρον N-ASM G223 προβαλοντων V-AAP-GPM G4261 αυτον P-ASM G846 των T-GPM G3588 ιουδαιων A-GPM G2453 ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 αλεξανδρος N-NSM G223 κατασεισας V-AAP-NSM G2678 την T-ASF G3588 χειρα N-ASF G5495 ηθελεν V-IAI-3S G2309 απολογεισθαι V-PNN G626 τω T-DSM G3588 δημω N-DSM G1218
  • GNTBRP

    εκ PREP G1537 δε CONJ G1161 του T-GSM G3588 οχλου N-GSM G3793 προεβιβασαν V-AAI-3P G4264 αλεξανδρον N-ASM G223 προβαλοντων V-AAP-GPM G4261 αυτον P-ASM G846 των T-GPM G3588 ιουδαιων A-GPM G2453 ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 αλεξανδρος N-NSM G223 κατασεισας V-AAP-NSM G2678 την T-ASF G3588 χειρα N-ASF G5495 ηθελεν V-IAI-3S G2309 απολογεισθαι V-PNN G626 τω T-DSM G3588 δημω N-DSM G1218
  • GNTTRP

    ἐκ PREP G1537 δὲ CONJ G1161 τοῦ T-GSM G3588 ὄχλου N-GSM G3793 συνεβίβασαν V-AAI-3P G4822 Ἀλέξανδρον, N-ASM G223 προβαλόντων V-AAP-GPM G4261 αὐτὸν P-ASM G846 τῶν T-GPM G3588 Ἰουδαίων· A-GPM G2453 ὁ T-NSM G3588 δὲ CONJ G1161 Ἀλέξανδρος N-NSM G223 κατασείσας V-AAP-NSM G2678 τὴν T-ASF G3588 χεῖρα N-ASF G5495 ἤθελεν V-IAI-3S G2309 ἀπολογεῖσθαι V-PNN G626 τῷ T-DSM G3588 δήμῳ.N-DSM G1218
  • KJV

    And they drew Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. And Alexander beckoned with the hand, and would have made his defence unto the people.
  • KJVP

    And G1161 they drew G4264 Alexander G223 out of G1537 the G3588 multitude, G3793 the G3588 Jews G2453 putting him forward G4261 G846 . And G1161 Alexander G223 beckoned G2678 with the G3588 hand, G5495 and would G2309 have made his defense G626 unto the G3588 people. G1218
  • YLT

    and out of the multitude they put forward Alexander -- the Jews thrusting him forward -- and Alexander having beckoned with the hand, wished to make defence to the populace,
  • ASV

    And they brought Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. And Alexander beckoned with the hand, and would have made a defense unto the people.
  • WEB

    They brought Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. Alexander beckoned with his hand, and would have made a defense to the people.
  • ESV

    Some of the crowd prompted Alexander, whom the Jews had put forward. And Alexander, motioning with his hand, wanted to make a defense to the crowd.
  • RV

    And they brought Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. And Alexander beckoned with the hand, and would have made a defence unto the people.
  • RSV

    Some of the crowd prompted Alexander, whom the Jews had put forward. And Alexander motioned with his hand, wishing to make a defense to the people.
  • NLT

    The Jews in the crowd pushed Alexander forward and told him to explain the situation. He motioned for silence and tried to speak.
  • NET

    Some of the crowd concluded it was about Alexander because the Jews had pushed him to the front. Alexander, gesturing with his hand, was wanting to make a defense before the public assembly.
  • ERVEN

    Some Jews made a man named Alexander stand before the crowd, and they told him what to say. Alexander waved his hand, trying to explain things to the people.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References