Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Πραξεισ 19:2
BLV
2.
εἶπέν V-2AAI-3S G3004 τε PRT G5037 πρὸς PREP G4314 αὐτούς, P-APM G846 εἰ COND G1487 πνεῦμα N-ASN G4151 ἅγιον A-ASN G40 ἐλάβετε V-2AAI-2P G2983 πιστεύσαντες; V-AAP-NPM G4100 οἱ T-NPM G3588 δὲ CONJ G1161 πρὸς PREP G4314 αὐτόν, P-ASM G846 ἀλλ\' CONJ G235 οὐδ\' CONJ-N G3761 εἰ COND G1487 πνεῦμα N-NSN G4151 ἅγιον A-NSN G40 ἔστιν V-PAI-3S G1510 ἠκούσαμεν.V-AAI-1P G191


GNTERP
2. ειπεν V-2AAI-3S G2036 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846 ει COND G1487 πνευμα N-ASN G4151 αγιον A-ASN G40 ελαβετε V-2AAI-2P G2983 πιστευσαντες V-AAP-NPM G4100 οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 ειπον V-2AAI-3P G2036 προς PREP G4314 αυτον P-ASM G846 αλλ CONJ G235 ουδε ADV G3761 ει COND G1487 πνευμα N-NSN G4151 αγιον A-NSN G40 εστιν V-PXI-3S G2076 ηκουσαμεν V-AAI-1P G191

GNTWHRP
2. ειπεν V-2AAI-3S G2036 τε PRT G5037 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846 ει COND G1487 πνευμα N-ASN G4151 αγιον A-ASN G40 ελαβετε V-2AAI-2P G2983 πιστευσαντες V-AAP-NPM G4100 οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 προς PREP G4314 αυτον P-ASM G846 αλλ CONJ G235 ουδ ADV G3761 ει COND G1487 πνευμα N-NSN G4151 αγιον A-NSN G40 εστιν V-PXI-3S G2076 ηκουσαμεν V-AAI-1P G191

GNTBRP
2. ειπεν V-2AAI-3S G2036 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846 ει COND G1487 πνευμα N-ASN G4151 αγιον A-ASN G40 ελαβετε V-2AAI-2P G2983 πιστευσαντες V-AAP-NPM G4100 οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 ειπον V-2AAI-3P G2036 προς PREP G4314 αυτον P-ASM G846 αλλ CONJ G235 ουδε ADV G3761 ει COND G1487 πνευμα N-NSN G4151 αγιον A-NSN G40 εστιν V-PXI-3S G2076 ηκουσαμεν V-AAI-1P G191

GNTTRP
2. εἶπέν V-2AAI-3S G3004 τε PRT G5037 πρὸς PREP G4314 αὐτούς, P-APM G846 εἰ COND G1487 πνεῦμα N-ASN G4151 ἅγιον A-ASN G40 ἐλάβετε V-2AAI-2P G2983 πιστεύσαντες; V-AAP-NPM G4100 οἱ T-NPM G3588 δὲ CONJ G1161 πρὸς PREP G4314 αὐτόν, P-ASM G846 ἀλλ\' CONJ G235 οὐδ\' CONJ-N G3761 εἰ COND G1487 πνεῦμα N-NSN G4151 ἅγιον A-NSN G40 ἔστιν V-PAI-3S G1510 ἠκούσαμεν.V-AAI-1P G191

LXXRP



KJV
2. He said unto them, Have ye received the Holy Ghost since ye believed? And they said unto him, We have not so much as heard whether there be any Holy Ghost.

KJVP
2. He said G2036 unto G4314 them, G846 Have G1487 ye received G2983 the Holy G40 Ghost G4151 since ye believed G4100 ? And G1161 they G3588 said G2036 unto G4314 him, G846 We have not so much as G235 G3761 heard G191 whether G1487 there be G2076 any Holy G40 Ghost. G4151

YLT
2. he said unto them, `The Holy Spirit did ye receive -- having believed?` and they said unto him, `But we did not even hear whether there is any Holy Spirit;`

ASV
2. and he said unto them, Did ye receive the Holy Spirit when ye believed? And they said unto him, Nay, we did not so much as hear whether the Holy Spirit was given.

WEB
2. He said to them, "Did you receive the Holy Spirit when you believed?" They said to him, "No, we haven\'t even heard that there is a Holy Spirit."

ESV
2. And he said to them, "Did you receive the Holy Spirit when you believed?" And they said, "No, we have not even heard that there is a Holy Spirit."

RV
2. and he said unto them, Did ye receive the Holy Ghost when ye believed? And they {cf15i said} unto him, Nay, we did not so much as hear whether the Holy Ghost was {cf15i given}.

RSV
2. And he said to them, "Did you receive the Holy Spirit when you believed?" And they said, "No, we have never even heard that there is a Holy Spirit."

NLT
2. "Did you receive the Holy Spirit when you believed?" he asked them."No," they replied, "we haven't even heard that there is a Holy Spirit."

NET
2. and said to them, "Did you receive the Holy Spirit when you believed?" They replied, "No, we have not even heard that there is a Holy Spirit."

ERVEN
2. He asked them, "Did you receive the Holy Spirit when you believed?" These followers said to him, "We have never even heard of a Holy Spirit!"



Notes

No Verse Added

Πραξεισ 19:2

  • εἶπέν V-2AAI-3S G3004 τε PRT G5037 πρὸς PREP G4314 αὐτούς, P-APM G846 εἰ COND G1487 πνεῦμα N-ASN G4151 ἅγιον A-ASN G40 ἐλάβετε V-2AAI-2P G2983 πιστεύσαντες; V-AAP-NPM G4100 οἱ T-NPM G3588 δὲ CONJ G1161 πρὸς PREP G4314 αὐτόν, P-ASM G846 ἀλλ\' CONJ G235 οὐδ\' CONJ-N G3761 εἰ COND G1487 πνεῦμα N-NSN G4151 ἅγιον A-NSN G40 ἔστιν V-PAI-3S G1510 ἠκούσαμεν.V-AAI-1P G191
  • GNTERP

    ειπεν V-2AAI-3S G2036 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846 ει COND G1487 πνευμα N-ASN G4151 αγιον A-ASN G40 ελαβετε V-2AAI-2P G2983 πιστευσαντες V-AAP-NPM G4100 οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 ειπον V-2AAI-3P G2036 προς PREP G4314 αυτον P-ASM G846 αλλ CONJ G235 ουδε ADV G3761 ει COND G1487 πνευμα N-NSN G4151 αγιον A-NSN G40 εστιν V-PXI-3S G2076 ηκουσαμεν V-AAI-1P G191
  • GNTWHRP

    ειπεν V-2AAI-3S G2036 τε PRT G5037 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846 ει COND G1487 πνευμα N-ASN G4151 αγιον A-ASN G40 ελαβετε V-2AAI-2P G2983 πιστευσαντες V-AAP-NPM G4100 οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 προς PREP G4314 αυτον P-ASM G846 αλλ CONJ G235 ουδ ADV G3761 ει COND G1487 πνευμα N-NSN G4151 αγιον A-NSN G40 εστιν V-PXI-3S G2076 ηκουσαμεν V-AAI-1P G191
  • GNTBRP

    ειπεν V-2AAI-3S G2036 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846 ει COND G1487 πνευμα N-ASN G4151 αγιον A-ASN G40 ελαβετε V-2AAI-2P G2983 πιστευσαντες V-AAP-NPM G4100 οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 ειπον V-2AAI-3P G2036 προς PREP G4314 αυτον P-ASM G846 αλλ CONJ G235 ουδε ADV G3761 ει COND G1487 πνευμα N-NSN G4151 αγιον A-NSN G40 εστιν V-PXI-3S G2076 ηκουσαμεν V-AAI-1P G191
  • GNTTRP

    εἶπέν V-2AAI-3S G3004 τε PRT G5037 πρὸς PREP G4314 αὐτούς, P-APM G846 εἰ COND G1487 πνεῦμα N-ASN G4151 ἅγιον A-ASN G40 ἐλάβετε V-2AAI-2P G2983 πιστεύσαντες; V-AAP-NPM G4100 οἱ T-NPM G3588 δὲ CONJ G1161 πρὸς PREP G4314 αὐτόν, P-ASM G846 ἀλλ\' CONJ G235 οὐδ\' CONJ-N G3761 εἰ COND G1487 πνεῦμα N-NSN G4151 ἅγιον A-NSN G40 ἔστιν V-PAI-3S G1510 ἠκούσαμεν.V-AAI-1P G191
  • KJV

    He said unto them, Have ye received the Holy Ghost since ye believed? And they said unto him, We have not so much as heard whether there be any Holy Ghost.
  • KJVP

    He said G2036 unto G4314 them, G846 Have G1487 ye received G2983 the Holy G40 Ghost G4151 since ye believed G4100 ? And G1161 they G3588 said G2036 unto G4314 him, G846 We have not so much as G235 G3761 heard G191 whether G1487 there be G2076 any Holy G40 Ghost. G4151
  • YLT

    he said unto them, `The Holy Spirit did ye receive -- having believed?` and they said unto him, `But we did not even hear whether there is any Holy Spirit;`
  • ASV

    and he said unto them, Did ye receive the Holy Spirit when ye believed? And they said unto him, Nay, we did not so much as hear whether the Holy Spirit was given.
  • WEB

    He said to them, "Did you receive the Holy Spirit when you believed?" They said to him, "No, we haven\'t even heard that there is a Holy Spirit."
  • ESV

    And he said to them, "Did you receive the Holy Spirit when you believed?" And they said, "No, we have not even heard that there is a Holy Spirit."
  • RV

    and he said unto them, Did ye receive the Holy Ghost when ye believed? And they {cf15i said} unto him, Nay, we did not so much as hear whether the Holy Ghost was {cf15i given}.
  • RSV

    And he said to them, "Did you receive the Holy Spirit when you believed?" And they said, "No, we have never even heard that there is a Holy Spirit."
  • NLT

    "Did you receive the Holy Spirit when you believed?" he asked them."No," they replied, "we haven't even heard that there is a Holy Spirit."
  • NET

    and said to them, "Did you receive the Holy Spirit when you believed?" They replied, "No, we have not even heard that there is a Holy Spirit."
  • ERVEN

    He asked them, "Did you receive the Holy Spirit when you believed?" These followers said to him, "We have never even heard of a Holy Spirit!"
×

Alert

×

greek Letters Keypad References