Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Λουκαν 8:15
BLV
15.
τὸ T-NSN G3588 δὲ CONJ G1161 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 καλῇ A-DSF G2570 γῇ, N-DSF G1093 οὗτοί D-NPM G3778 εἰσίν V-PAI-3P G1510 οἵτινες R-NPM G3748 ἐν PREP G1722 καρδίᾳ N-DSF G2588 καλῇ A-DSF G2570 καὶ CONJ G2532 ἀγαθῇ A-DSF G18 ἀκούσαντες V-AAP-NPM G191 τὸν T-ASM G3588 λόγον N-ASM G3056 κατέχουσιν V-PAI-3P G2722 καὶ CONJ G2532 καρποφοροῦσιν V-PAI-3P G2592 ἐν PREP G1722 ὑπομονῇ.N-DSF G5281


GNTERP
15. το T-NSN G3588 δε CONJ G1161 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 καλη A-DSF G2570 γη N-DSF G1093 ουτοι D-NPM G3778 εισιν V-PXI-3P G1526 οιτινες R-NPM G3748 εν PREP G1722 καρδια N-DSF G2588 καλη A-DSF G2570 και CONJ G2532 αγαθη A-DSF G18 ακουσαντες V-AAP-NPM G191 τον T-ASM G3588 λογον N-ASM G3056 κατεχουσιν V-PAI-3P G2722 και CONJ G2532 καρποφορουσιν V-PAI-3P G2592 εν PREP G1722 υπομονη N-DSF G5281

GNTWHRP
15. το T-NSN G3588 δε CONJ G1161 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 καλη A-DSF G2570 γη N-DSF G1093 ουτοι D-NPM G3778 εισιν V-PXI-3P G1526 οιτινες R-NPM G3748 εν PREP G1722 καρδια N-DSF G2588 καλη A-DSF G2570 και CONJ G2532 αγαθη A-DSF G18 ακουσαντες V-AAP-NPM G191 τον T-ASM G3588 λογον N-ASM G3056 κατεχουσιν V-PAI-3P G2722 και CONJ G2532 καρποφορουσιν V-PAI-3P G2592 εν PREP G1722 υπομονη N-DSF G5281

GNTBRP
15. το T-NSN G3588 δε CONJ G1161 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 καλη A-DSF G2570 γη N-DSF G1093 ουτοι D-NPM G3778 εισιν V-PXI-3P G1526 οιτινες R-NPM G3748 εν PREP G1722 καρδια N-DSF G2588 καλη A-DSF G2570 και CONJ G2532 αγαθη A-DSF G18 ακουσαντες V-AAP-NPM G191 τον T-ASM G3588 λογον N-ASM G3056 κατεχουσιν V-PAI-3P G2722 και CONJ G2532 καρποφορουσιν V-PAI-3P G2592 εν PREP G1722 υπομονη N-DSF G5281

GNTTRP
15. τὸ T-NSN G3588 δὲ CONJ G1161 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 καλῇ A-DSF G2570 γῇ, N-DSF G1093 οὗτοί D-NPM G3778 εἰσίν V-PAI-3P G1510 οἵτινες R-NPM G3748 ἐν PREP G1722 καρδίᾳ N-DSF G2588 καλῇ A-DSF G2570 καὶ CONJ G2532 ἀγαθῇ A-DSF G18 ἀκούσαντες V-AAP-NPM G191 τὸν T-ASM G3588 λόγον N-ASM G3056 κατέχουσιν V-PAI-3P G2722 καὶ CONJ G2532 καρποφοροῦσιν V-PAI-3P G2592 ἐν PREP G1722 ὑπομονῇ.N-DSF G5281

LXXRP



KJV
15. {SCJ}But that on the good ground are they, which in an honest and good heart, having heard the word, keep [it,] and bring forth fruit with patience. {SCJ.}

KJVP
15. {SCJ} But G1161 that G3588 on G1722 the G3588 good G2570 ground G1093 are G1526 they, G3748 which in G1722 an honest G2570 and G2532 good G18 heart, G2588 having heard G191 the G3588 word, G3056 keep G2722 [it,] and G2532 bring forth fruit G2592 with G1722 patience. G5281 {SCJ.}

YLT
15. `And that in the good ground: These are they, who in an upright and good heart, having heard the word, do retain [it], and bear fruit in continuance.

ASV
15. And that in the good ground, these are such as in an honest and good heart, having heard the word, hold it fast, and bring forth fruit with patience.

WEB
15. That in the good ground, these are such as in an honest and good heart, having heard the word, hold it tightly, and bring forth fruit with patience.

ESV
15. As for that in the good soil, they are those who, hearing the word, hold it fast in an honest and good heart, and bear fruit with patience.

RV
15. And that in the good ground, these are such as in an honest and good heart, having heard the word, hold it fast, and bring forth fruit with patience.

RSV
15. And as for that in the good soil, they are those who, hearing the word, hold it fast in an honest and good heart, and bring forth fruit with patience.

NLT
15. And the seeds that fell on the good soil represent honest, good-hearted people who hear God's word, cling to it, and patiently produce a huge harvest.

NET
15. But as for the seed that landed on good soil, these are the ones who, after hearing the word, cling to it with an honest and good heart, and bear fruit with steadfast endurance.

ERVEN
15. And what about the seed that fell on the good ground? That is like the people who hear God's teaching with a good, honest heart. They obey it and patiently produce a good crop.



Notes

No Verse Added

Κατα Λουκαν 8:15

  • τὸ T-NSN G3588 δὲ CONJ G1161 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 καλῇ A-DSF G2570 γῇ, N-DSF G1093 οὗτοί D-NPM G3778 εἰσίν V-PAI-3P G1510 οἵτινες R-NPM G3748 ἐν PREP G1722 καρδίᾳ N-DSF G2588 καλῇ A-DSF G2570 καὶ CONJ G2532 ἀγαθῇ A-DSF G18 ἀκούσαντες V-AAP-NPM G191 τὸν T-ASM G3588 λόγον N-ASM G3056 κατέχουσιν V-PAI-3P G2722 καὶ CONJ G2532 καρποφοροῦσιν V-PAI-3P G2592 ἐν PREP G1722 ὑπομονῇ.N-DSF G5281
  • GNTERP

    το T-NSN G3588 δε CONJ G1161 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 καλη A-DSF G2570 γη N-DSF G1093 ουτοι D-NPM G3778 εισιν V-PXI-3P G1526 οιτινες R-NPM G3748 εν PREP G1722 καρδια N-DSF G2588 καλη A-DSF G2570 και CONJ G2532 αγαθη A-DSF G18 ακουσαντες V-AAP-NPM G191 τον T-ASM G3588 λογον N-ASM G3056 κατεχουσιν V-PAI-3P G2722 και CONJ G2532 καρποφορουσιν V-PAI-3P G2592 εν PREP G1722 υπομονη N-DSF G5281
  • GNTWHRP

    το T-NSN G3588 δε CONJ G1161 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 καλη A-DSF G2570 γη N-DSF G1093 ουτοι D-NPM G3778 εισιν V-PXI-3P G1526 οιτινες R-NPM G3748 εν PREP G1722 καρδια N-DSF G2588 καλη A-DSF G2570 και CONJ G2532 αγαθη A-DSF G18 ακουσαντες V-AAP-NPM G191 τον T-ASM G3588 λογον N-ASM G3056 κατεχουσιν V-PAI-3P G2722 και CONJ G2532 καρποφορουσιν V-PAI-3P G2592 εν PREP G1722 υπομονη N-DSF G5281
  • GNTBRP

    το T-NSN G3588 δε CONJ G1161 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 καλη A-DSF G2570 γη N-DSF G1093 ουτοι D-NPM G3778 εισιν V-PXI-3P G1526 οιτινες R-NPM G3748 εν PREP G1722 καρδια N-DSF G2588 καλη A-DSF G2570 και CONJ G2532 αγαθη A-DSF G18 ακουσαντες V-AAP-NPM G191 τον T-ASM G3588 λογον N-ASM G3056 κατεχουσιν V-PAI-3P G2722 και CONJ G2532 καρποφορουσιν V-PAI-3P G2592 εν PREP G1722 υπομονη N-DSF G5281
  • GNTTRP

    τὸ T-NSN G3588 δὲ CONJ G1161 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 καλῇ A-DSF G2570 γῇ, N-DSF G1093 οὗτοί D-NPM G3778 εἰσίν V-PAI-3P G1510 οἵτινες R-NPM G3748 ἐν PREP G1722 καρδίᾳ N-DSF G2588 καλῇ A-DSF G2570 καὶ CONJ G2532 ἀγαθῇ A-DSF G18 ἀκούσαντες V-AAP-NPM G191 τὸν T-ASM G3588 λόγον N-ASM G3056 κατέχουσιν V-PAI-3P G2722 καὶ CONJ G2532 καρποφοροῦσιν V-PAI-3P G2592 ἐν PREP G1722 ὑπομονῇ.N-DSF G5281
  • KJV

    But that on the good ground are they, which in an honest and good heart, having heard the word, keep it, and bring forth fruit with patience.
  • KJVP

    But G1161 that G3588 on G1722 the G3588 good G2570 ground G1093 are G1526 they, G3748 which in G1722 an honest G2570 and G2532 good G18 heart, G2588 having heard G191 the G3588 word, G3056 keep G2722 it, and G2532 bring forth fruit G2592 with G1722 patience. G5281
  • YLT

    `And that in the good ground: These are they, who in an upright and good heart, having heard the word, do retain it, and bear fruit in continuance.
  • ASV

    And that in the good ground, these are such as in an honest and good heart, having heard the word, hold it fast, and bring forth fruit with patience.
  • WEB

    That in the good ground, these are such as in an honest and good heart, having heard the word, hold it tightly, and bring forth fruit with patience.
  • ESV

    As for that in the good soil, they are those who, hearing the word, hold it fast in an honest and good heart, and bear fruit with patience.
  • RV

    And that in the good ground, these are such as in an honest and good heart, having heard the word, hold it fast, and bring forth fruit with patience.
  • RSV

    And as for that in the good soil, they are those who, hearing the word, hold it fast in an honest and good heart, and bring forth fruit with patience.
  • NLT

    And the seeds that fell on the good soil represent honest, good-hearted people who hear God's word, cling to it, and patiently produce a huge harvest.
  • NET

    But as for the seed that landed on good soil, these are the ones who, after hearing the word, cling to it with an honest and good heart, and bear fruit with steadfast endurance.
  • ERVEN

    And what about the seed that fell on the good ground? That is like the people who hear God's teaching with a good, honest heart. They obey it and patiently produce a good crop.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References